|
Poslao: 25 Okt 2005 12:11
|
offline
- Bojan
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 13 Nov 2003
- Poruke: 11059
- Gde živiš: Novi Sad
|
Licno koristim radlight za gledanje filmova i nikad nisam imao problem oko ubacivanje prevoda. Desi se nekad da prevod nije podesen kako treba ali ga zato otvorim ispod haube u notepadu i nadjem gresku isredim. Nisam siguran ali mislim da radlight moze da ucita i txt.
Jesi probao mozda promeniti extenziju iz txt u sub ili srt?
|
|
|
|
Poslao: 25 Okt 2005 12:18
|
offline
- hero
- Građanin
- Pridružio: 17 Maj 2005
- Poruke: 36
- Gde živiš: Vienna
|
Bojan ::Licno koristim radlight za gledanje filmova i nikad nisam imao problem oko ubacivanje prevoda. Desi se nekad da prevod nije podesen kako treba ali ga zato otvorim ispod haube u notepadu i nadjem gresku isredim. Nisam siguran ali mislim da radlight moze da ucita i txt.
Jesi probao mozda promeniti extenziju iz txt u sub ili srt?
ma meni je ovo prvi put da radim i to mi je malo komplikovano ja razumem sta znace otprilike te skr.
txt - avi - sub ali nemam pojma kako to da izvedem da promenim it
txta u sub ili nesto drugo ako moze da mi objasnis to kako u notpad-u radis?
recimi gde da skinem Radlight i ako sam te dobro razumeo ako imam prevod u txt npr. i pustim film preko ovog programa mogu i da ubacim prevod na njega?
|
|
|
|
Poslao: 25 Okt 2005 13:16
|
offline
- Pridružio: 13 Jul 2005
- Poruke: 125
- Gde živiš: N.Beograd
|
Auuuuuuuuuuuuu, brate koja komplikacija,
koristi mv2 i samo ako stavis prevod, znaci xxx.srt ili xxx.sub u folder gde ti je i film on ce se automatski ucitati, ako ti nije u istom folderu onda desni klik na player kad ti se otvori film, pa Add Subtitles i nadjes gde se nalazi prevod koji si skinuo sa net-a i open.
xxx.txt ako ces da stavis da bude srt, desni klik rename, pa umesto txt napisi srt ili sub, znaci bice xxx.srt ili xxx.sub
ps: Ovo xxx nema nikakve veze sa xxx filmovima, nego menja nepoznatu rec
mv2.czweb.org/download.php?lang=eng
|
|
|
|
|
Poslao: 25 Okt 2005 14:38
|
offline
- Pridružio: 25 Mar 2005
- Poruke: 314
|
Imam divx film sa subtitlovima koji su txt ekstenzija. Na kompu se pušta bez problema ali treba da dam nekome za gleda na DVD plejeru, nije na kompu već poseban uređaj za TV. Plejer ne vidi titlove. Pušta samo film. Kako i čime da prepravim titl da DVD plejer može automatski da ga prepozna?
|
|
|
|
Poslao: 25 Okt 2005 15:49
|
offline
- Dexter
- Počasni građanin
- Pridružio: 03 Apr 2004
- Poruke: 987
- Gde živiš: Novi Sad
|
Kod vecine kucnih dvd plejera naziv fajla sa prevodom mora biti isti kao i naziv fajla sa filmom, i uglavnom kucni dvd plejeri prihvataju samo prevode u .srt formatu,
Bobby ::
- Asterix.avi
- Asterix.srt
|
|
|
|
Poslao: 25 Okt 2005 16:55
|
offline
- Pridružio: 25 Mar 2005
- Poruke: 314
|
Da li je dovoljno da samo promenim ekstenziju u .srt ili titl mora ta se menja nekim programom?
|
|
|
|
|
Poslao: 26 Okt 2005 00:52
|
offline
- Dexter
- Počasni građanin
- Pridružio: 03 Apr 2004
- Poruke: 987
- Gde živiš: Novi Sad
|
@BMW
Potrebno ih je konvertovati, koristi Subtitle Workshop, ili [url=https://www.mycity.rs/must-login.png programcic[/url] koji je neverovatno jednostavan, ali potpuno efikasan!
|
|
|
|