Za starije od 18. god.

2

Za starije od 18. god.

ceska
ti si guma - ti si sisa
kokot - ku*ac
dojebana - mrtva pijana (ovo sam morao da vam kazem Wink , ovo ne spada u psovke ali morao sam, bilo je jace od mene)
picha - pi*ka

cehinje koje zive samnom rekle su mi da se to tako kaze, ako gresim, ko zna neka ispravi...

Dopuna: 13 Jun 2006 9:44

@sanjaj

ja jos ne govorim grcki (sem psovki koje su me naucili), pitacu nekog, mozda i nadjemo neko resenje.

LakeEye ::Schweinsteiger_onaj koji zaskace svinje_svinjoje*ac

Jel' ovo ima veze sa onim nemcem fudbalerom (mislim da je bek) Very Happy Very Happy

@srbenda

dobro zapazanje, ali promasio si blog. dodaj jos neku narodnu mudrost u tvoj post.

Dopuna: 14 Jun 2006 6:41

ok jos malo kiparskog grckog

malaga, malagismenos - idiot, budala, itd. (koriste istu rec za skoro sve)
muchos - drk*dzija
belos - ludak
munica - mala pi*kica

@sanjaj
jos uvek ne mogu da pronadju priblizno resenje, jer takvu narodnu mudrost nemaju... Wink

Besmisleno je i da pocnem sa Vlaskim, jer je izbor psovki ogroman, a kletve i da ne spominjem.
Slicno onoj "Sunce li ti zarko ..." bi bilo "Futuţ soarili care te îngălzaşte" (***em ti sunce koje te greje)

Nadjite vi meni analogiju za sledece ako mozete:
"Fiţar muci ai dracului s-aţ fie" - Djavolje nek su ti tvoje sline. Ovo je "nezna" psovka (vise u sali), recimo kada se naljutis na dete.
U slicnom kontekstu, spominjanje nekome vazduha koji udise, ili spominjanje hrane kojom se hrani, vode koje pije - to su vec ozbiljne i uvredljive stvari.

@bobby

nije besmisleno, bas zbog toga sto ih ima puno.
ja znam jednu na vlaskom, ako gresim ti me ispravi
donjesh pula - pu*i ku*ac

jos kiparskog grckog (ima razlike od grcko-grckog u izgovaranju nekih reci, zbog toga i stalno pisem kiparski grcki)

putana - ku*va
pushti - pe*er
pushto-malagismenos - moze da se prevede kao pe*erchina
malaucho - mix muchos i malagismenos (nema pravog prevoda, i postoji samo na kipru)

Pu*i k*urac se u mom kraju kaze "Suge-m pula" . Suge se cita Suđe = Sisaj. Ono "-m" znaci "meni", cita se spojeno "Suđem".

U gornjem postu nisam objasnio kako se sta cita.
ă - znate onaj glas koji neko proizvodi kada ne moze da se seti teksta, umeksano slovo a
î - to vam je onaj glas koji izgovarate u reci BRDO izmedju B i R. Taj glas isto mozete cuti kada pokusate da kazete B i da ga zadrzite 10 sekundi (u fazonu kada kazete AAAAA kod doktora, probajte to sa B, dobicete Bîîîîîî)
ş - š
ţ - c
c - k
ce, ci - će, ći
che, chi - ke, ki
ge, gi - đe, đi
ghe, ghi - ge, gi

zar ima razlike u valskom jeziku? iskreno, sve vlahe koje znam su iz branicevskog okruga, mozda ima razlike u nekim drugim mestima (ne govorim o ljudima koji su u inostranstvu). bivsa mi je rekla da se kaze donjes pula...

kiparski grcki

buli - glupak, ludak, itd.

Dopuna: 20 Jun 2006 9:10

grcki grcki

kopani - drk*dzija

@tice
Vlaski ima par dijalekata samo u Srbiji, plus u Bugarskoj, Rumuniji, Makedoniji, Grckoj, Albaniji...
Za rec "donjes" nisam cuo, niti znam sta znaci.

Ta qi nënen (Jeb*m ti majku-Siptarski)
Has mo kar (Pusi mi k&*ac-Ciganski, samo neznam dal sam pogodio pisanije...)
Viitu perkele (pogrdno na Finskom)
Znao sam jos gomilu africkih ali sam sad zaboravio...

@soxxx
SETI SE PA NAS PROSVETLI!!!

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 929 korisnika na forumu :: 6 registrovanih, 0 sakrivenih i 923 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: avijacija, draganl, kybonacci, RED4G-304, sap, VJ