Engleski jezik
Smisao foruma je da što bolje naučimo engleski jezik, osvežimo znanje engleskog jezika kroz kvalitetne članke i rešimo konkretne probleme i nedoumice vezane za engleski jezik.
Nemojte tražiti prevod kompletnih tekstova, jer ovaj forum nije kreiran da bi neko nekome služio kao prevodilac i takve teme će biti premeštene iz ovog foruma.
Uloguj se preko Facebook-a i postavi novu diskusiju za problem koji imaš:
Teme |
Odgovora | Autor | Pregledano | Poslednja poruka | |
---|---|---|---|---|---|
Ispravka teksta - compound adjective(08 Okt 2008 07:21) |
6 | bokka 94 | 2417 | 08 Okt 2008 07:21 MoscowBeast |
|
Diplomski Rad(07 Okt 2008 23:03) |
0 | mirakul84 | 2302 | 07 Okt 2008 23:03 mirakul84 |
|
pomoc(06 Okt 2008 20:20) |
2 | bokka 94 | 1432 | 06 Okt 2008 20:20 seductress |
|
je l' neko polagao ispit za licencu?(05 Okt 2008 21:25) |
1 | draganucha | 3133 | 05 Okt 2008 21:25 neprilagodjena |
|
Testirane(05 Okt 2008 13:46) |
2 | vladobooy | 1537 | 05 Okt 2008 13:46 jelkica7 |
|
POZIVNICA ZA OTVARANJE(04 Okt 2008 19:46) |
2 | MARAYA 1 | 12222 | 04 Okt 2008 19:46 Bankarka_FL |
|
prevod na engleski(01 Okt 2008 17:06) |
1 | bokka 94 | 2399 | 01 Okt 2008 17:06 crossover |
|
Prepricavanje filma(30 Sep 2008 22:09) |
1 | bokka 94 | 6636 | 30 Sep 2008 22:09 Ella |
|
prevod jednog pojma(29 Sep 2008 00:28) |
1 | juve7 | 1582 | 29 Sep 2008 00:28 gvozd |
|
potreban prevod(25 Sep 2008 12:58) |
1 | zoran.kostic.vranje | 1893 | 25 Sep 2008 12:58 stoja82 |
|
prevod(19 Sep 2008 13:04) |
1 | gojko_p | 1660 | 19 Sep 2008 13:04 vila tilulila |
|
Potrebna pomoc oko prevoda teksta(17 Sep 2008 03:54) |
0 | 2ql4sql | 2052 | 17 Sep 2008 03:54 2ql4sql |
|
Ako neko Ima vremena Please Prevod???(16 Sep 2008 19:05) |
0 | maki16xxx | 2060 | 16 Sep 2008 19:05 maki16xxx |
|
prevod potreban[ Strana: 1 ... 3, 4, 5 ] (14 Sep 2008 20:40) |
42 | universal | 9421 | 14 Sep 2008 20:40 universal |
|
Par recenica za prevod na engleski(09 Sep 2008 23:03) |
6 | nonebre | 10653 | 09 Sep 2008 23:03 propali_matematicar |
|
Prevod pozivnice[ Strana: 1, 2 ] (05 Sep 2008 17:01) |
15 | malena zzz | 6590 | 05 Sep 2008 17:01 Ella |
|
i need help(02 Sep 2008 23:01) |
2 | oopsy_daisy | 1649 | 02 Sep 2008 23:01 oopsy_daisy |
|
Prevod reči "Disturbia"(27 Avg 2008 23:50) |
7 | Hm....?! | 9833 | 27 Avg 2008 23:50 Sorelag |
|
english interview(20 Avg 2008 23:32) |
1 | Rebecca20 | 1965 | 20 Avg 2008 23:32 asdex |
|
Prevod jedne rečenice(18 Avg 2008 20:24) |
4 | malena zzz | 2403 | 18 Avg 2008 20:24 malena zzz |
|
Hitan prevod![ Strana: 1, 2 ] (17 Avg 2008 18:34) |
18 | bekicb | 4174 | 17 Avg 2008 18:34 Bankarka_FL |
|
prevedite mi ovo(05 Avg 2008 16:06) |
1 | jovanadja | 1593 | 05 Avg 2008 16:06 AlmiranteCralhoPizdinho |
|
Istorija engleskog jezika(29 Jul 2008 17:14) |
1 | Cranberry | 3608 | 29 Jul 2008 17:14 bobby |
|
Program za prevodjenje(26 Jul 2008 07:08) |
4 | kokobil | 3437 | 26 Jul 2008 07:08 zoranTT |
|
Potrebna pomoc(24 Jul 2008 22:24) |
1 | nonebre | 1368 | 24 Jul 2008 22:24 Silija |
|
Jedna recenica[ Strana: 1 ... 12, 13, 14 ] (17 Jul 2008 07:27) |
137 | Brksi | 21126 | 17 Jul 2008 07:27 MoscowBeast |
|
kako ovo prevesti(09 Jul 2008 19:27) |
5 | babo_ | 2082 | 09 Jul 2008 19:27 teddy |
|
Hitno mi treba prevod poslovnog e mail-a(07 Jul 2008 12:09) |
2 | ljubomir28 | 2605 | 07 Jul 2008 12:09 ljubomir28 |
|
Center i Centre - hm...(04 Jul 2008 14:36) |
1 | SSpin | 4595 | 04 Jul 2008 14:36 Silija |
|
Kako biste rekli(03 Jul 2008 18:20) |
4 | Silija | 4744 | 03 Jul 2008 18:20 Silija |
|
pomoc u prevodu.. please... F1(02 Jul 2008 00:47) |
1 | nemanjaa | 1383 | 02 Jul 2008 00:47 Source |
|
Pomoc oko prevoda ...(30 Jun 2008 19:49) |
4 | baraczof | 1883 | 30 Jun 2008 19:49 farisca |
|
bosanski kuhar(27 Jun 2008 18:57) |
1 | Dubara | 3920 | 27 Jun 2008 18:57 Silija |
|
Mozete li da mi prevedete ovu izreku!(24 Jun 2008 17:07) |
5 | Hit-Man | 2246 | 24 Jun 2008 17:07 SlobaBgd |
|
ko ima vremena i zivaca, trba mi hitno... :)(06 Jun 2008 01:14) |
2 | bebana18 | 2388 | 06 Jun 2008 01:14 bebana18 |
|
multi part verbs(05 Jun 2008 22:32) |
2 | bebana18 | 5030 | 05 Jun 2008 22:32 bebana18 |
|
treba mi prevod,zanimljiv je tekst(05 Jun 2008 22:31) |
2 | bebana18 | 3092 | 05 Jun 2008 22:31 bebana18 |
|
If I were a president[ Strana: 1, 2 ] (04 Jun 2008 17:10) |
10 | dusanst | 2855 | 04 Jun 2008 17:10 propali_matematicar |
|
pomoc pri izboru teme iz kontrastivne analize za master na a(03 Jun 2008 14:33) |
3 | stella1977 | 2559 | 03 Jun 2008 14:33 Okac |
|
Prevod[ Strana: 1, 2 ] (01 Jun 2008 13:06) |
13 | vojvoda82 | 2932 | 01 Jun 2008 13:06 Ruby |
|
nedoumica(30 Maj 2008 17:15) |
1 | vladobooy | 1807 | 30 Maj 2008 17:15 Leggy |
|
Treba mi pomoc oko 'Review'(26 Maj 2008 09:01) |
7 | Marko Djo | 1819 | 26 Maj 2008 09:01 Marko Djo |
|
prevod nekoliko reci..please(25 Maj 2008 22:49) |
0 | zoro+ | 2072 | 25 Maj 2008 22:49 zoro+ |
|
Preporuke za englesko-engleski recnik(24 Maj 2008 18:08) |
8 | juve7 | 8425 | 24 Maj 2008 18:08 holly_golightly |
|
Jedno A i gomila The ?[ Strana: 1, 2 ] (20 Maj 2008 22:23) |
10 | kfir | 4090 | 20 Maj 2008 22:23 kfir |
|
potreban mi je prevod sastava sa srpskog na engleski(17 Maj 2008 19:11) |
6 | slatka crnka | 12894 | 17 Maj 2008 19:11 Tina93 |
|
Diplomski(16 Maj 2008 15:08) |
2 | vladobooy | 1631 | 16 Maj 2008 15:08 vladobooy |
|
vežbati prevodjenje(16 Maj 2008 13:15) |
5 | juve7 | 13141 | 16 Maj 2008 13:15 Silija |
|
porteban prevod za dobijanje posla "hitno"(09 Maj 2008 10:04) |
3 | boban_08 | 2276 | 09 Maj 2008 10:04 AlmiranteCralhoPizdinho |
|
prevod(07 Maj 2008 14:40) |
2 | milan24 | 1743 | 07 Maj 2008 14:40 filipm81 |