Engleski jezik
Smisao foruma je da što bolje naučimo engleski jezik, osvežimo znanje engleskog jezika kroz kvalitetne članke i rešimo konkretne probleme i nedoumice vezane za engleski jezik.
Nemojte tražiti prevod kompletnih tekstova, jer ovaj forum nije kreiran da bi neko nekome služio kao prevodilac i takve teme će biti premeštene iz ovog foruma.
Uloguj se preko Facebook-a i postavi novu diskusiju za problem koji imaš:
Teme |
Odgovora | Autor | Pregledano | Poslednja poruka | |
|---|---|---|---|---|---|
hitno potreban prevod nekoliko rečenica na srpski |
5 | juve7 | 5089 | 07 Maj 2008 12:44 AlmiranteCralhoPizdinho |
|
passive[ Strana: 1, 2 ] |
13 | cuca1 | 7498 | 05 Maj 2008 19:13 wanderer |
|
Kako se na engleski prevodi "inzinjer informatike"[ Strana: 1, 2 ] |
14 | ZoNi | 13719 | 02 Maj 2008 16:01 Bankarka_FL |
|
Prepricati |
3 | Gisha90 | 2720 | 24 Apr 2008 10:35 Leggy |
|
Nepoznata skraćenica |
4 | vladobooy | 3243 | 18 Apr 2008 15:54 Bankarka_FL |
|
radovi na visini |
2 | milius | 1937 | 16 Apr 2008 18:23 milius |
|
Potreban prevod par riječi... |
1 | silvijan89 | 2498 | 15 Apr 2008 04:08 Bankarka_FL |
|
Potreban prevod reči "šmizla" |
4 | profesorica | 7666 | 07 Apr 2008 19:20 Sorelag |
|
strucne reci u saobracaju |
1 | renata.rene | 3165 | 07 Apr 2008 16:52 Ella |
|
poz od alex |
3 | profesorica | 1588 | 06 Apr 2008 16:24 SAnja |
|
Molim Vas za prevod. |
3 | igormr | 20432 | 05 Apr 2008 16:51 igormr |
|
prevod |
3 | Jasmin_5 | 2049 | 31 Mar 2008 22:40 Okac |
|
Prevod - attitudinal skills |
9 | teacher | 3393 | 25 Mar 2008 01:30 Sorelag |
|
mala pojašnjenja |
2 | TheMistletoe | 2026 | 23 Mar 2008 00:10 TheMistletoe |
|
Mali prevod sa srpskog na enleski |
2 | vojvoda82 | 2477 | 18 Mar 2008 04:55 Bankarka_FL |
|
Prevod recenice,hitno |
1 | nirre | 4004 | 14 Mar 2008 22:37 Sorelag |
|
Primenjena umetnost |
4 | Sorelag | 4920 | 09 Mar 2008 22:19 Sorelag |
|
Pomoc oko strucnog prevoda |
0 | PanchoVilla | 1643 | 08 Mar 2008 02:07 PanchoVilla |
|
Hitno mo poteban prevod teksta sa srpskog na engleski |
0 | sandramedjedovic | 4448 | 03 Mar 2008 21:56 sandramedjedovic |
|
prevod pjesme Whole now world |
4 | 13petar | 6195 | 03 Mar 2008 19:41 13petar |
|
kondicional i indirektan govor |
3 | alex79 | 9022 | 02 Mar 2008 20:28 alex79 |
|
Pomoc u prevodu |
6 | igor13s | 1962 | 28 Feb 2008 11:30 igor13s |
|
nepravilni glagoli |
0 | Svemirko | 6725 | 27 Feb 2008 19:14 Svemirko |
|
POMOC,Ako je ikako moguce sada! |
4 | SANJUSKA | 1767 | 26 Feb 2008 17:17 MoscowBeast |
|
Prevod reci "Radapciger" |
2 | CHELIK | 12400 | 20 Feb 2008 12:33 CHELIK |
|
Prevod sa engleskog |
2 | jelenala | 2818 | 15 Feb 2008 04:02 Bankarka_FL |
|
bela kuga |
3 | Nenadmashni | 3459 | 08 Feb 2008 23:19 Nenadmashni |
|
stepeni obrazovanja[ Strana: 1, 2 ] |
16 | DushanMN | 14174 | 06 Feb 2008 10:41 DushanMN |
|
Potreban prevod sa srpskog na engleski... Please |
1 | Gad | 3904 | 05 Feb 2008 02:56 propali_matematicar |
|
Kako se prevodi slepo kucanje? |
5 | kaiserchief86 | 13013 | 03 Feb 2008 23:01 Bankarka_FL |
|
Pravila citanja i pisanja u eng |
7 | zoranez | 20646 | 28 Jan 2008 17:52 kindergirl |
|
Leonard KOen |
2 | Grrrrl power | 2196 | 28 Jan 2008 00:24 Grrrrl power |
|
Prevod na engleski, HITNO!!!!!!!!!!!!!!! |
1 | jelena852 | 3311 | 26 Jan 2008 22:06 MoscowBeast |
|
Da li sam dobro preveo?[ Strana: 1, 2 ] |
10 | Crazy Wiking | 3474 | 21 Jan 2008 07:36 wanderer |
|
Prevod mi potreban, pod hitno... |
0 | happy_sashka | 6014 | 20 Jan 2008 00:34 happy_sashka |
|
Moze mali prevod |
2 | renato21 | 1995 | 12 Jan 2008 13:46 renato21 |
|
Fonetika Engleskog jezika |
3 | Sunset | 8514 | 08 Jan 2008 23:27 Rocky I |
|
Pocetak obracanja u poslovnom pismu |
8 | milius | 80653 | 16 Nov 2007 20:31 Black Orchid |
|
potraga-Idioms related to games and sports |
2 | delila | 1997 | 12 Nov 2007 20:05 delila |
|
Mali help |
3 | zoranez | 2015 | 12 Nov 2007 16:27 zoranez |
|
Pomoc oko prevoda eng-srp |
2 | MilicaM | 3940 | 09 Nov 2007 11:09 ljubicasta |
|
ESL - Learn the English language |
0 | ZoNi | 2691 | 06 Nov 2007 10:16 ZoNi |
|
koliko je gramaticki dobro? hitno mi treba! |
5 | aleksandor | 3367 | 02 Nov 2007 15:17 deni777 |
|
secerna repa-prevod |
4 | helen1 | 3563 | 01 Nov 2007 16:49 helen1 |
|
Moje pismo adminu Skypea[ Strana: 1, 2 ] |
13 | Brksi | 3913 | 28 Okt 2007 18:02 vlad_w |
|
Prevodjenje celog teksta |
1 | filip.maks | 3524 | 26 Okt 2007 11:23 wanderer |
|
Pasiv - provera |
8 | Marko Djo | 3058 | 24 Okt 2007 22:47 Marko Djo |
|
Gramatika - Pravopis |
6 | Marko Djo | 5117 | 21 Okt 2007 21:32 Marko Djo |
|
Second Conditional(1-2) |
6 | Marko Djo | 7041 | 19 Okt 2007 17:56 Marko Djo |
|
Pomoc oko prevoda |
3 | lilli | 1619 | 17 Okt 2007 18:36 Marko Djo |
|






