Engleski jezik
Smisao foruma je da što bolje naučimo engleski jezik, osvežimo znanje engleskog jezika kroz kvalitetne članke i rešimo konkretne probleme i nedoumice vezane za engleski jezik.
Nemojte tražiti prevod kompletnih tekstova, jer ovaj forum nije kreiran da bi neko nekome služio kao prevodilac i takve teme će biti premeštene iz ovog foruma.
Uloguj se preko Facebook-a i postavi novu diskusiju za problem koji imaš:
Teme |
Odgovora | Autor | Pregledano | Poslednja poruka | |
---|---|---|---|---|---|
Going to & present continuous(23 Okt 2010 18:47) |
5 | STEFAN:):D | 7507 | 23 Okt 2010 18:47 mcrule |
|
Skola Americkog engleskog(09 Okt 2010 00:52) |
0 | sre | 1822 | 09 Okt 2010 00:52 sre |
|
History lesson(05 Okt 2010 12:43) |
3 | ceda2010 | 1239 | 05 Okt 2010 12:43 jelkica7 |
|
Uradite umesto mene[ Strana: 1, 2 ] (02 Okt 2010 17:59) |
11 | losmi:) | 18124 | 02 Okt 2010 17:59 mcrule |
|
prevod(02 Okt 2010 06:34) |
6 | peropercy | 1544 | 02 Okt 2010 06:34 ceda2010 |
|
potreban mi je prevod hitno(26 Sep 2010 20:52) |
2 | peropercy | 1783 | 26 Sep 2010 20:52 peropercy |
|
Gde mogu da nađem....(23 Sep 2010 13:36) |
1 | Inception | 1838 | 23 Sep 2010 13:36 Cresselia |
|
Pomoc(19 Sep 2010 23:16) |
4 | Shonewizard | 1366 | 19 Sep 2010 23:16 mcrule |
|
Da li se mnozina koristi kod naziva radnog mesta(14 Sep 2010 12:38) |
3 | Fil | 3024 | 14 Sep 2010 12:38 Fil |
|
Vremena(02 Sep 2010 15:20) |
1 | Inception | 1750 | 02 Sep 2010 15:20 ljubicasta |
|
Moze li mi neko pojasniti malo tekst(17 Avg 2010 21:47) |
3 | Blue | 1460 | 17 Avg 2010 21:47 Melody |
|
Engleske jedinice za duzinu(26 Jul 2010 15:39) |
5 | 1389 | 7219 | 26 Jul 2010 15:39 saten |
|
Prevod(16 Jul 2010 20:04) |
5 | zorantasevski | 1674 | 16 Jul 2010 20:04 mcrule |
|
Da li je bruka ili može proći?(08 Jul 2010 15:51) |
6 | Dubara | 1570 | 08 Jul 2010 15:51 ceda2010 |
|
prevod teksticA(19 Jun 2010 07:57) |
8 | boka094 | 9329 | 19 Jun 2010 07:57 ceda2010 |
|
Prevod dve recenice pomalo nezgode[ Strana: 1, 2 ] (12 Jun 2010 10:23) |
16 | Banop | 3124 | 12 Jun 2010 10:23 saten |
|
Prevod teksta sa engleskog(29 Maj 2010 11:36) |
4 | zugazuga | 3797 | 29 Maj 2010 11:36 saten |
|
Treba mi prevod četvrtog teksta(25 Maj 2010 22:25) |
1 | boka094 | 1663 | 25 Maj 2010 22:25 mcrule |
|
prevod(25 Maj 2010 17:20) |
4 | boka094 | 9160 | 25 Maj 2010 17:20 boka094 |
|
Potreban prevod...(24 Maj 2010 14:45) |
2 | Maicon | 1518 | 24 Maj 2010 14:45 Maicon |
|
Erewhon(21 Maj 2010 00:12) |
7 | Sorelag | 1286 | 21 Maj 2010 00:12 jelkica7 |
|
Treba mi neki kratak sinonim za rec experts?(28 Apr 2010 15:35) |
4 | IvanBgd | 2364 | 28 Apr 2010 15:35 IvanBgd |
|
pomoc prevoda adrese(27 Apr 2010 13:09) |
2 | vikac12 | 1306 | 27 Apr 2010 13:09 vikac12 |
|
molim nekoga da mi prevede ovu pesmicu na engleski(15 Apr 2010 16:38) |
3 | jelenabogaroski | 1899 | 15 Apr 2010 16:38 jelenabogaroski |
|
Azbuka engleskog jezika...(08 Apr 2010 23:34) |
5 | priboj23 | 15315 | 08 Apr 2010 23:34 Ella |
|
Potrebna mi je pomoc oko prevoda pesme(30 Mar 2010 22:02) |
0 | PRINCESA | 1783 | 30 Mar 2010 22:02 PRINCESA |
|
Prevod recenice..(29 Mar 2010 10:38) |
5 | Maicon | 3336 | 29 Mar 2010 10:38 DreamingStar |
|
od cega je nastalo?(25 Mar 2010 18:49) |
2 | helen1 | 1512 | 25 Mar 2010 18:49 odista |
|
help needed - prevod pesme "breathless" - Nick Cav(19 Mar 2010 21:44) |
2 | Annami | 4862 | 19 Mar 2010 21:44 Annami |
|
Potreban mi je prevod pesme- Neyo- Mad(12 Mar 2010 17:30) |
1 | PRINCESA | 4384 | 12 Mar 2010 17:30 dream^hope |
|
Prevod(12 Mar 2010 07:02) |
6 | akuci | 1604 | 12 Mar 2010 07:02 akuci |
|
Pomoc oko prevoda - headspace(05 Mar 2010 17:34) |
3 | Talični Tom | 3098 | 05 Mar 2010 17:34 Silija |
|
najbolji recnik(24 Feb 2010 13:38) |
6 | sssssss | 11878 | 24 Feb 2010 13:38 bezimeni |
|
Engleski za pocetnike: (for beginners)(21 Feb 2010 22:49) |
3 | Halliwell | 4084 | 21 Feb 2010 22:49 mcrule |
|
Pomoc oko sale(21 Feb 2010 13:23) |
1 | midget | 1209 | 21 Feb 2010 13:23 FAMAS |
|
Ne umem da prevedem ni 2 rečenice(11 Feb 2010 02:15) |
9 | boka94 | 2460 | 11 Feb 2010 02:15 Halliwell |
|
Ansver in the passive voice(09 Feb 2010 14:03) |
3 | hooker | 2645 | 09 Feb 2010 14:03 saten |
|
Uradite mi domaći zadatak(04 Feb 2010 23:07) |
4 | NEPOZNATO 94 | 5471 | 04 Feb 2010 23:07 NEPOZNATO 94 |
|
kako da prevedem(01 Feb 2010 18:30) |
3 | boka94 | 1738 | 01 Feb 2010 18:30 odista |
|
Potrebna pomoc oko prevoda(23 Jan 2010 16:55) |
3 | Rocky I | 2410 | 23 Jan 2010 16:55 saten |
|
kako biste preveli ovu recenicu?(05 Jan 2010 15:59) |
6 | mirjanagb | 2334 | 05 Jan 2010 15:59 Djole |
|
Kako se kaze na engleskom: "Upisao sam fakultet."(03 Jan 2010 15:02) |
2 | Antares56 | 11784 | 03 Jan 2010 15:02 fighting spirit |
|
One day with someone famous(21 Dec 2009 22:20) |
0 | fahrudin16 | 1389 | 21 Dec 2009 22:20 fahrudin16 |
|
an english book as a present(19 Dec 2009 20:38) |
0 | g0c47777 | 1464 | 19 Dec 2009 20:38 g0c47777 |
|
Potreban mi je prevod pesme Can't Fight The Moonlight(18 Dec 2009 18:40) |
3 | PRINCESA | 4107 | 18 Dec 2009 18:40 PRINCESA |
|
reklama za jeans,farmerke(17 Dec 2009 22:27) |
0 | barsa91 | 2277 | 17 Dec 2009 22:27 barsa91 |
|
Potreban mi je prevod(14 Dec 2009 18:14) |
2 | PRINCESA | 1726 | 14 Dec 2009 18:14 PRINCESA |
|
upomoc,potreban prevod(09 Dec 2009 21:27) |
2 | wektra | 1585 | 09 Dec 2009 21:27 Thundermanz |
|
snail mail / junk food(06 Dec 2009 21:06) |
3 | oopsy_daisy | 2208 | 06 Dec 2009 21:06 Acid_Burn |
|
prevod(04 Dec 2009 22:42) |
1 | boka94 | 1520 | 04 Dec 2009 22:42 saten |