Engleski jezik
Smisao foruma je da što bolje naučimo engleski jezik, osvežimo znanje engleskog jezika kroz kvalitetne članke i rešimo konkretne probleme i nedoumice vezane za engleski jezik.
Nemojte tražiti prevod kompletnih tekstova, jer ovaj forum nije kreiran da bi neko nekome služio kao prevodilac i takve teme će biti premeštene iz ovog foruma.
Uloguj se preko Facebook-a i postavi novu diskusiju za problem koji imaš:
Teme |
Odgovora | Autor | Pregledano | Poslednja poruka | |
---|---|---|---|---|---|
what's the difference?(28 Nov 2009 19:20) |
5 | g0c47777 | 2033 | 28 Nov 2009 19:20 g0c47777 |
|
prevod texta...hitno !!!(22 Nov 2009 15:16) |
3 | firstwish | 11655 | 22 Nov 2009 15:16 Jelena89ns |
|
Kako da pronadjem neki recnik?(14 Nov 2009 16:54) |
2 | kajica | 1435 | 14 Nov 2009 16:54 Jelena89ns |
|
Prevod pesme(09 Nov 2009 22:56) |
1 | Djole 555 | 3597 | 09 Nov 2009 22:56 Jelena89ns |
|
Teze za odbranu stava?(11 Okt 2009 10:25) |
3 | boka94 | 1394 | 11 Okt 2009 10:25 saten |
|
Ispravnost prevoda?(04 Okt 2009 12:38) |
3 | boka94 | 1618 | 04 Okt 2009 12:38 saten |
|
prevod !!!(02 Okt 2009 16:58) |
3 | firstwish | 1725 | 02 Okt 2009 16:58 firstwish |
|
prevod oko prevoda(24 Sep 2009 15:45) |
4 | zorantasevski | 4900 | 24 Sep 2009 15:45 pavle labud |
|
Konsultacije u vezi prevoda sakupljenih poslovica(22 Sep 2009 02:54) |
5 | jecaz | 5602 | 22 Sep 2009 02:54 Yoya86 |
|
prevod - vreme - gramatika(20 Sep 2009 22:55) |
4 | mirjanagb | 2477 | 20 Sep 2009 22:55 mirjanagb |
|
prevod[ Strana: 1, 2 ] (15 Sep 2009 20:28) |
14 | trnoruzica | 3314 | 15 Sep 2009 20:28 trnoruzica |
|
Pomoć oko diplomskog(15 Sep 2009 17:26) |
4 | Inzenjer23 | 1370 | 15 Sep 2009 17:26 Bryan Fury |
|
Molim za prevod ovog teksta(07 Sep 2009 20:52) |
3 | zorantasevski | 2422 | 07 Sep 2009 20:52 propali_matematicar |
|
razlike(05 Sep 2009 21:15) |
5 | g0c47777 | 3689 | 05 Sep 2009 21:15 Brainiac_7 |
|
Prevod tehnickog termina "preemptive kernels"(01 Sep 2009 08:46) |
3 | Lid | 3820 | 01 Sep 2009 08:46 Lid |
|
Pomoc oko prevoda(18 Avg 2009 15:20) |
6 | Noor22 | 1749 | 18 Avg 2009 15:20 Noor22 |
|
Once Upon A Dream(09 Avg 2009 10:32) |
0 | PRINCESA | 1762 | 09 Avg 2009 10:32 PRINCESA |
|
Prevod pesme Jelena Karleuse - Manijak(09 Avg 2009 00:28) |
2 | Acana 555 | 3655 | 09 Avg 2009 00:28 NoOneEver Dreams |
|
Molim za prevod texta(26 Jul 2009 21:20) |
2 | bato33 | 2833 | 26 Jul 2009 21:20 bato33 |
|
Pomoć u prevodu(23 Jul 2009 17:44) |
4 | holly_golightly | 1517 | 23 Jul 2009 17:44 SlobaBgd |
|
Prevod pasiva(23 Jul 2009 01:07) |
3 | elbatas | 3608 | 23 Jul 2009 01:07 velvins |
|
Potreban prevod nekoliko recenica(18 Jul 2009 16:01) |
1 | velvins | 3287 | 18 Jul 2009 16:01 NoOneEver Dreams |
|
Treba mi prevod ove pesme(13 Jul 2009 01:50) |
0 | PRINCESA | 2458 | 13 Jul 2009 01:50 PRINCESA |
|
Kratak prevod(12 Jul 2009 23:09) |
1 | nonebre | 1725 | 12 Jul 2009 23:09 NoOneEver Dreams |
|
prevod sa engleskog[ Strana: 1, 2 ] (07 Jul 2009 17:43) |
13 | dackala | 4546 | 07 Jul 2009 17:43 dr_Bora |
|
Prevod pesme na engleski(01 Jul 2009 02:32) |
2 | PRINCESA | 3601 | 01 Jul 2009 02:32 Dubara |
|
Prevod za rec "dukserica" (duks)(27 Jun 2009 18:37) |
3 | FilipBg | 30827 | 27 Jun 2009 18:37 juba |
|
Treba mi prevod pesme promiscuou(27 Jun 2009 00:25) |
1 | PRINCESA | 3705 | 27 Jun 2009 00:25 saten |
|
on a free scale(26 Jun 2009 23:44) |
2 | agness | 1223 | 26 Jun 2009 23:44 agness |
|
Potreban prevod HITNO(26 Jun 2009 12:46) |
2 | markov91 | 3149 | 26 Jun 2009 12:46 Silija |
|
Potreban mi je prevod pesme I Turn To You Lyrics(14 Jun 2009 14:23) |
2 | PRINCESA | 3592 | 14 Jun 2009 14:23 PRINCESA |
|
Potreban prevod jedne rečenice(07 Jun 2009 19:40) |
0 | nonebre | 2180 | 07 Jun 2009 19:40 nonebre |
|
Dobrodošli - Welcome[ Strana: 1, 2, 3 ] (07 Jun 2009 13:40) |
28 | Dubara | 8396 | 07 Jun 2009 13:40 Dubara |
|
Kratki prevod(05 Jun 2009 17:09) |
7 | Djole 555 | 1761 | 05 Jun 2009 17:09 Crazy Wiking |
|
nepoznata rec(05 Jun 2009 11:38) |
8 | g0c47777 | 2362 | 05 Jun 2009 11:38 odista |
|
Have to/Had to(01 Jun 2009 22:42) |
6 | maxo95 | 2343 | 01 Jun 2009 22:42 maxo95 |
|
potvrda o studiranju(01 Jun 2009 12:48) |
6 | 123engleski | 7371 | 01 Jun 2009 12:48 123engleski |
|
Potreban mi je prevod pesme- La I Need Love(31 Maj 2009 23:50) |
2 | PRINCESA | 3328 | 31 Maj 2009 23:50 PRINCESA |
|
Lista nepravilnih glagola(16 Maj 2009 11:03) |
1 | citiras | 11322 | 16 Maj 2009 11:03 saten |
|
Ne znam da prevedem, pomozite(10 Maj 2009 14:13) |
7 | vladidass | 2707 | 10 Maj 2009 14:13 saten |
|
Pitanje u vezi prevoda(07 Maj 2009 10:59) |
2 | jazzic | 1904 | 07 Maj 2009 10:59 jazzic |
|
Hitan prevod!(02 Maj 2009 14:48) |
3 | klinka_iz_kraja | 1654 | 02 Maj 2009 14:48 ISB |
|
Elementary Headway audio(17 Apr 2009 14:06) |
1 | Rebecca20 | 2050 | 17 Apr 2009 14:06 odista |
|
Molim pomoc ! Prevod jedne recenice na engleski jezik !(15 Apr 2009 23:38) |
4 | ORAO-PRAVI | 7604 | 15 Apr 2009 23:38 ORAO-PRAVI |
|
Veče jezika, izbor pesme !(07 Apr 2009 21:24) |
7 | str4jo | 2382 | 07 Apr 2009 21:24 str4jo |
|
Majority i minority :)(03 Apr 2009 10:03) |
1 | nonebre | 1286 | 03 Apr 2009 10:03 hazmaju |
|
Prevod na engleski(02 Apr 2009 12:33) |
1 | cakaiduca | 2409 | 02 Apr 2009 12:33 str4jo |
|
Treba mi prevod(31 Mar 2009 18:20) |
1 | Andjaaa | 2936 | 31 Mar 2009 18:20 odista |
|
Izazov: Lewis Carroll(30 Mar 2009 12:50) |
4 | kfir | 1767 | 30 Mar 2009 12:50 odista |
|
Kako napisati srpsku "rec" tako da bude procitana(30 Mar 2009 12:37) |
4 | Rastafarii | 3078 | 30 Mar 2009 12:37 odista |