''Prevodi'' naziva filmova

2

''Prevodi'' naziva filmova

offline
  • bocke  Male
  • Moderator foruma
  • Glavni moderator Linux foruma
  • Veliki Pingvin
  • Guru
  • Pridružio: 16 Dec 2005
  • Poruke: 12524
  • Gde živiš: Južni pol

Jos stupidnih prevoda...

American pie - "Mangupi overavaju maturu"
Don't Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood - "Napaljeni ulicari"

To je ono sto mi je najjace zapalo za oko... Ali seticu se jos necega...



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Branislav
  • Pridružio: 27 Feb 2006
  • Poruke: 1762
  • Gde živiš: Sombor

@Sirius:
Band of Brothers - Braca po oruzju
Dont Tell Mom, Nanny`s Dead - Nemoj reci mami kod kuce smo sami



offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18591
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Citat:"Branislav_s"
Band of Brothers - Braca po oruzju


Da, u tome i jeste trik. Ni ta serija nije ljudski prevedena, a već je u našoj mreži i po novinama film ''Flags of our fatehrs'' ladno ''prevedena'' upravo ovako - ''Braća po oružju''...

offline
  • Pridružio: 22 Jun 2006
  • Poruke: 94
  • Gde živiš: Kragujevac

The others - Duhovi u nama (OK, to manje-vishe)
Lost highway - Hotel izgubljenih dusha

Seticu se josh...

offline
  • dekao  Male
  • Moderator foruma
  • Dejan Trajković
  • Realist painter
  • Pridružio: 06 Apr 2006
  • Poruke: 3600
  • Gde živiš: Somewhere in time

Zar je American Pie Mangupi overavaju maturu!? E gluposti. Seća li se neko jedne stare francuske komedije koja se zvala Mangupi polažu maturu? Verovatno je i to jedan od takvih prevoda.

offline
  • Pridružio: 28 Jun 2004
  • Poruke: 63
  • Gde živiš: Srbija!

Pulp Fiction-petparacke price...
Mada priznajem da ne znam kako bih ga i sam preveo, mozda je ovako i bolje.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18591
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Nije bolje, jer je ovo vrlo proizvoljno prevodjenje popularnog naziva za ''žutu štampu''...U filmu je inače bilo sasvim dovoljno motiva da se i drugačije nazove, no to nije sada cilj teme...

offline
  • bocke  Male
  • Moderator foruma
  • Glavni moderator Linux foruma
  • Veliki Pingvin
  • Guru
  • Pridružio: 16 Dec 2005
  • Poruke: 12524
  • Gde živiš: Južni pol

Trading places - Kolo srece

@dekao: da... Mislim da su nazivi nastavka jos gori...

American Pie 2 - Mangupi na raspustu

E,da...
Scary movie - Mrak film...
Date movie - Romanticna parodija...

Sta reci. Neutral

offline
  • Pridružio: 23 Dec 2006
  • Poruke: 973

"A river runs through it"-REKA USPOMENA
"The whole nine yards"-UBICA MEKOG SRCA.....hm!

offline
  • bocke  Male
  • Moderator foruma
  • Glavni moderator Linux foruma
  • Veliki Pingvin
  • Guru
  • Pridružio: 16 Dec 2005
  • Poruke: 12524
  • Gde živiš: Južni pol

Pogledah malo sta je trenutno na repertoaru Bg bioskopa.

Perfume - the story of a murderer -> Parfem - hronologija jednog zlocina
Step Up - Uhvati ritam
The Departed - Dvostruka igra
Snow walker - snezni ep
Night at the museum - luda noc u muzeju...
Friends with money - Prijateljice pune love

White noise - glasna tisina
Koliko se ja secam "white noise" je izraz... http://en.wikipedia.org/wiki/White_noise ili http://home.howstuffworks.com/question47.htm
Ne znam koji je sinonim u srpskom... Ali nikako nije glasna tisina.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 985 korisnika na forumu :: 26 registrovanih, 5 sakrivenih i 954 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: Andrija357, Bobrock1, dejan.lxxiv, dekan.m, DH, DPera, Dr.Strangelove, dragan_mig31, dragoljub11987, Frunze, Grond, kovinacc, kuntalo, milenko crazy north, MilosKop, mkukoleca, Oscar, Primus17, Srle993, StefanNBG90, t84dar, TBF1D, vaso1, vathra, vladas87, zlatkoa987