jelkica7 ::Desilo se i na ovom kvizu, pogurao je dotle! Ponovljeno pitanje.
Danka, Pontormova Večera u Emausu već bila, daj novo pitanje.
auuuuuu..Izvinjavam se,nisam proveravala...
Sad cemo nesto drugo...
Umetnik je bio,ali delo nije...
''Kad se Jakov probudio,mesto na kojem je usnio postalo je Vetilj,Bozija kuca.Jakov je prisvojio taj prostor koji je posedovao odredjeno duhovno znacenje,na kojem je Bog rasprostro svoje energije''
Dopuna: 12 Jan 2010 0:38
''Ovaj svet Imaginacije je svet Večnosti; to je božan ski zagrljaj kome ćemo se vratiti posle smrti našeg Vegetirajućeg tela. Ovaj Svet Imaginacije je Beskonačan i Večan,dok je svet Rađanja, ili Vegetacije, Konačan i Vremenom ograničen.U tom Večnom Svetu Postoje Neprolazne Suštine Svih Stvari čije odraze mi vidimo u ovom Biljnom Staklu Prirode. Sve Stvari spoznate su u svojim Večitim Oblicima u božanskom telu Spasitelja, Istinskom Vinu Večnosti Ljudskoj Imaginaciji.“
Citat:Jacob lies asleep in the foreground of this work. Beside his head is the end of a spiral stairway leading up through the starlit heavens to end in the sun. Angelic figures and children are passing joyfully up and down the stairway. This watercolour is part of a collection of works by William Blake belonging to the late Graham Robertson and was included in his sale at Christie's in 1949. Graham Robertson, painter, author and theatrical designer, was widely known as a Blake collector. At his death in 1948 he bequeathed 4 Blakes to the Nation; the rest of the collection was to be disposed of by auction. He had, however, left a very considerable estate to be given to charities. This allowed his Executors to instruct the auctioneers that some of the drawings should be acquired for certain museums up to defined limits. In this way 20 works, totalling £40,281 were given by the Executors, through The Art Fund, to 6 public collections.
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici] [Link mogu videti samo ulogovani korisnici] [Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
O samom motivu:
Citat:Jacob's Ladder is a ladder to heaven, described in the Book of Genesis, which the biblical patriarch Jacob envisions during his flight from his brother Esau.
Jacob left Beersheba, and went toward Haran. He came to the place and stayed there that night, because the sun had set. Taking one of the stones of the place, he put it under his head and lay down in that place to sleep. And he dreamed that there was a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven; and behold, the angels of God were ascending and descending on it! And behold, the Lord stood above it [or "beside him"] and said, "I am the Lord, the God of Abraham your father and the God of Isaac; the land on which you lie I will give to you and to your descendants; and your descendants shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south; and by you and your descendants shall all the families of the earth bless themselves. Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done that of which I have spoken to you." Then Jacob awoke from his sleep and said, "Surely the Lord is in this place; and I did not know it." And he was afraid, and said, "This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven."
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Citat:Тако и настаје Лествица, или Рајска Лествица, главно дело светог Јована, по коме он и носи назив Лествичник. То је спис састављен из тридесет поука: као што је потребно да човек проживи тридесет година од свог рођења да би постао зрео - по мерилима онога доба - тако је и монаху потребно да прође тридесет ступњева у своме подвигу, да би достигао духовно савршенство. Идеја Лествице, тј. ступњевитог узрастања у духовном савршенству, узета је из познатог сна старозаветног праоца Јакова (Пост.28,12-13). Символички, Јаковљева лествица, која стоји на земљи а врхом дотиче небо, по којој се анђели Божији пењу и силазе, и на чијем се врху налази сам Господ - треба да означи човеков пут ка висинама божанског савршенства, везу између земље и неба, пут на коме човека прате анђели Божији и који има сасвим одређен циљ: самога Господа Бога. Монашки подвиг треба да буде пут којим се душа поступно ослобађа од земаљског и уздиже ка небеском. Отуда символички назив Лествица.
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Dopuna: 12 Jan 2010 6:26
Inače, motiv se već pojavljivao na ovom kvizu:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Nadrealista (i simbolista) mlađe generacije, priznat i hvaljen u Evropi. Rok grupa ubistveno šaljivog naziva (čiji se uticaj ogleda u muzici bendova "Nirvana", "Metalika", "Korn" i drugih) ovo delo je iskoristila za omot svog poslednjeg albuma (CD-a).
Citat:Hosannas from the Basements of Hell is the thirteenth studio album by Killing Joke ... The cover artwork is taken from a painting by Russian artist Victor Safonkin entitled "Inhuman rearing". The artwork featured in the inside booklet is taken from "Society of Good Inventions and Hidden Aims", by the same painter.
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici] [Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Dupli portret, humaniste sa bečkog univerziteta i njegove supruge, značajan kako zbog prikazanih ličnosti, tako i zbog detalja punih simboličnog značenja u pozadini.
Luka Kranah Stariji, Portret doktora Johana Kuspinijana i Portret Ane Kuspinijan, 1502.
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici] [Link mogu videti samo ulogovani korisnici] [Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Citat:Cranach painted this double portrait on the occasion of the marriage of the Viennese humanist Johannes Cuspinian and his wife Anna, daughter of an official of the Emperor. Cranach composed these portraits as a pair. This is apparent in the continuity of the landscape behind the elegantly dressed couple. The trees at the edges of the painting, on the left and right of the figures, are placed so that their branches form an arch, imparting an air of grandeur to the sitters.
The background was evidently composed with a distinct purpose in mind: nothing here is arbitrary. The landscape is full of erudite symbolism, probably devised by Cuspinian himself. The various images disguise hieroglyphic allusions to the cabbala. However, it would be quite unsatisfactory merely to decipher the landscape background symbol by symbol without seeing its significance as a whole. Beyond a system of occult signs, the landscape allows a generous framework for the couple's understanding of themselves, providing a medium for the new cult of sensitivity and awareness of nature which some humanists were propagating in literary form through the Classical topos of the pleasance, or pleasure-park.
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Ubr, ne znam što su ove ptice toliko zaokupile jadnu sovčicu? ima tu još nekih ptičica, sa različitim ponašanjem i specifičnim međusobnim odnosima, ali to je tema za neku drugu priču...
Potvrđujem tačnost odgovora i dodajem par redova o slici (slikama) iz knjige "The Portrait in the Renaisaance."
John Pope-Hennessy ::In Venice the use of emblems to illustrate a psychological condition seems to have been due largely to German influence. The pattern is established by the greatest northern emblematic portrait, the picture of Cuspinian, the historian, poet, and rector of Vienna University, painted by Cranach on his arrival in Vienna in 1502. Cranach's approach both to religious iconography and to the portrait differed from Durer's; his conception was of nature-dominated universe, and where the subject matter permitted, the spirit of his early work is deeply Giorgionesque. Yet the background of the Cuspinian portrait is not an unself-conscious portrayal of a natural scene. Cuspinian is represented under the planet Saturn, accompanied in the distance by the traditional children of Saturn that we find again in the astrological frescoes in the Palazzo della Ragione at Padua, and both the owl and star have an astrological significance. In the companion portrait of his wife these symbols of melancholy are replaced by a parrot and other symbols of the sanguine temperament.
Francuski vajar, koji je antičkoj skulpturi udahnuo nešto moderno, pri čemu umetniku mora da se prizna osećaj za nenarušavanje celine, sklada i veze sa "prošlim".
Dopuna: 16 Jan 2010 9:38
Jedan od dobitnika ovog priznanja za skulpturu s početka XIX veka:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]