Situacija: Automobilski pojmovi na nemačkom jeziku

2

Situacija: Automobilski pojmovi na nemačkom jeziku

offline
  • _Sale  Male
  • Prijatelj foruma
  • Pridružio: 30 Jul 2010
  • Poruke: 13412
  • Gde živiš: Z-moon

DruckLager - Potisni/isključni ležaj ("druk-lager)




Kotflügel - Blatobran / "krilo"




Gleichlaufgelenk - Homokinetički zglob



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 04 Jul 2011
  • Poruke: 5424

Citat:DruckLager - Potisni/isključni ležaj
Ako već navodiš narodne izraze koji se upotrebljavaju kod nas, dodaj i druk lager, mnogo je češće za čuti nego potisni ležaj. Smile



offline
  • _Sale  Male
  • Prijatelj foruma
  • Pridružio: 30 Jul 2010
  • Poruke: 13412
  • Gde živiš: Z-moon

Tankstelle - Benzinska pumpa (Stanica za snabdevanje gorivom)




Ersatzrad - Rezervni točak

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

der Anhänger - prikolica

offline
  • prevodilac
  • Pridružio: 07 Jul 2013
  • Poruke: 13
  • Gde živiš: Beograd

ivance95 ::Citat:DruckLager - Potisni/isključni ležaj
Ako već navodiš narodne izraze koji se upotrebljavaju kod nas, dodaj i druk lager, mnogo je češće za čuti nego potisni ležaj. Smile


Kuglični ležaj... mislim da je to jedino ispravno!
A to druk je zato sto je u kvacilu ugradjen, ali jeste obican kuglicni lezaj...

offline
  • Pridružio: 14 Feb 2011
  • Poruke: 730

Svaki dan ::

Kuglični ležaj... mislim da je to jedino ispravno!
A to druk je zato sto je u kvacilu ugradjen, ali jeste obican kuglicni lezaj...


Možda opet grešim Sad, ali mene su naučili da u prevođenju "jedino ispravno" ne postoji.
Negde sam pročitala da postoje sledeće vrste (neobičnih Very Happy ) kugličnih ležajeva:

-radijalni kuglični ležajevi
-dvoredni samoudesivi kuglični ležajevi
-kuglični ležajevi sa kosim dodirom
-cilindrično-valjkasti radijalni ležajevi
-konusno-valjkasti jednoredni ležajevi
-bačvasti samoudesivi ležajevi
-aksijalni kuglični ležajevi
-cilindrično i konusno-valjkasti jednoredni aksijalni ležajevi
-sferni kuglični jednoredni podesivi ležajevi
-zglobni ležajevi


Potisni ležaj je aksijalni (kuglični) ležaj, a umesto njega se ponegde koristi i grafitni prsten.

P.S. Ako ovo slučajno nije tačno molim tehničare da me obavezno isprave.

offline
  • Pridružio: 04 Jul 2011
  • Poruke: 5424

Svaki dan ::ivance95 ::Citat:DruckLager - Potisni/isključni ležaj
Ako već navodiš narodne izraze koji se upotrebljavaju kod nas, dodaj i druk lager, mnogo je češće za čuti nego potisni ležaj. Smile


Kuglični ležaj... mislim da je to jedino ispravno!
A to druk je zato sto je u kvacilu ugradjen, ali jeste obican kuglicni lezaj...

I "druk" i "lager" su pozajmljenice, kao i šrafciger, šofer šajbna itd. Potpuno je ispravno upotrebljavati ih. Neispravno je npr. Gedore (za nasadni ključeve), zbog toga što je to samo jedna od marki za ručni alat, a verovatno su prvi počeli da ih prave, pa je tako dobilo ime i kod nas.
Taj ležaj je kuglični, ali ne može se jednostavno prevesti samo kao "kuglični ležaj", pošto je specifične namene.

@lidija2011
Druk ležaj jeste aksijalni (kotrljajuć, kugličnii) ležaj, ali to je samo opisno. Ne možeš ući u radnju i reći, daj te mi jedan aksijalni ležaj za kvačilo (možeš, ali će te gledati verovatno "belo"). Smile

U mehanici je prihvaćen izraz potisni/isključni ležaj, kao i druk ležaj, mislim da nema potrebe ispravljati "krive Drine" tu, i samo se zlopatiti popamtiti sve te vrste ležajeva. Smile

Ziveli

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Die Lufthutze - usmerivač vazduha.
http://de.wikipedia.org/wiki/Lufthutze







der Kühlergrill - prednja maska
http://de.wikipedia.org/wiki/Kühlergrill



offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 01 Nov 2013 12:52

Seitenschweller (eng. side-skirts) - sajtna, šveler, suknjica, trepna




http://de.wikipedia.org/wiki/Schweller_(Automobilbau)

Dopuna: 29 Dec 2013 14:36

der Zebrastreifen - pešački prelaz (eng. crosswalk)




Dopuna: 29 Dec 2013 15:08

der Platten - izdušena guma (eng. flat tire/tyre)




Das Auto hat einen Platten

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1122 korisnika na forumu :: 43 registrovanih, 8 sakrivenih i 1071 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., acatomic, ajo baba, amaterSRB, Apok, Battlehammer, Brana01, Bubimir, cemix, darcaud, Denaya, Dorcolac, Dr.Strangelove, dzoni19, havoc995, HrcAk47, hyla, Karla, Koridor, kovinacc, Kubovac, kybonacci, laurusri, Lazarus, MB120mm, Metanoja, Milometer, milos.cbr, NMNJ, novator, platana., procesor, Recce, Ripanjac, ruma, sap, SD izvidjac, solic, StalniPromatrač, Stoilkovic, Suva planina, vukovi, zbazin