Poslao: 07 Jul 2013 18:15
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
lidija2011 ::Ma to je isto kao „google“ i „pretraživač“ – google je pretraživač ali nije svaki pretraživač google (živeo duck duck go).
Šampanjac je penušavo vino, ali nije svako penušavo vino šampanjac. Šampanjac mora da potiče regiona Champagne, da se pravi od određene vrste grožđa - Pinot Noir, Pinot Meunier i Chardonnay (bere se ručno) i da se koristi određeni metod vinifikacije (champenois). Ostalo su penušava vina.
Izvinjavam se što sam nazive ostavila u originalu, ali stvarno ne znam francuski.
Tako je, pri cemu ima i penusavih vina koja se prave kao champenois, ali ne smeju
da koriste ime shampanjac. Isto vazi i za konjak. Cist je pleonazam reci " francuski
konjak" Konjak je kod nas vinjak.
Ove vrste grozdja koje si navela pisu se i na nemackom isto, a i na srpskom se tako zovu.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 07 Jul 2013 19:57
|
offline
- Fil
- Legendarni građanin
- Pridružio: 11 Jun 2009
- Poruke: 16586
|
Termin "konjak" zaštićen je Međunarodnim ugovorom, tako da se pod njim označava piće koje se proizvodi u departmanu Šarant (Charentes), u kojem se nalazi grad Konjak (Cognac).
Destilat vina, dobijen kod nas po istom tehnološkom postupku kao konjak, u Francuskoj, --> naziva se Vinjak.
Kod nemaca je to Weinbrand?.
|
|
|
|
|
|
Poslao: 25 Nov 2013 17:33
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
bobby ::Napisano: 07 Jul 2013 20:18
lidija2011 ::Hackfleisch – mleveno mesoFaschiertes u Austriji.
Sto se tice spricera, u Austriji (ne bih znao da li vazi i za Nemacku), gespritzt oznacava da je dodata mineralna ili soda-voda, bilo u vino ili sok, tako da "Weisses gespritzt" znaci spricer od belog vina a ne tako retko mozete cuti i "Obi gespritzt". Obi je bila nekada neka marka sokova od jabuke, a u medjuvremenu je ime Obi dobilo prosireno znacenje bilo kog soka od jabuke. Obi gespritzt vam je sok od jabuke pomesan sa sodom ili mineralnom.
Dopuna: 07 Jul 2013 20:21
ThePhilosopher ::Kod nemaca je to Weinbrand?.
Brand (od brennen) znaci da je dobijeno destilacijom (pecenjem).
Weinbrand znaci destilat vina, tj. vinjak
Bobby
Ovo fashirano meso ( a i kod nas se to tako zove) dolazi iz francuskog "farce"
pa tako imamo u francuskom i farsu ( kos nas takodje, ali i u nemackom),
ali i raznorazne pastete od jos raznoraznijeg mlevenog mesa.
Farce se kaze i u nemackom, ali je to jako fino mleveno meso, skoro kao pasta.
Sto se vina od jabuka tice ja zivim u kraju ( Frankfurt) gde je to specijalitet.
Porucuje se ili cisto ( Apfelwein) ili süss ili sauer gespritzt.
Belo vino je samo gespritzt. Bringen Sie mir einen Gespritzen
|
|
|
|
|
Poslao: 15 Dec 2013 18:39
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
Bakshish kazu i Nemci. A ne daju ga kao ni ja:))
Ja nikada ne dajem baksis. Ne daje niko ni meni:))
|
|
|
|
|
|
Poslao: 18 Dec 2013 23:22
|
offline
- Fil
- Legendarni građanin
- Pridružio: 11 Jun 2009
- Poruke: 16586
|
Ja samo kacim zanimljive primere koje nadjem u lekcijama.
Tako da,super je znati da li se to stvarno kaze "u praksi" ili je cisto teorijski primer (da se tako izrazim).
|
|
|
|