Nemački jezik

Smisao foruma je da što bolje naučimo nemački jezik, osvežimo znanje nemačkog jezika kroz kvalitetne članke i rešimo konkretne probleme i nedoumice vezane za nemački jezik.
Nemojte tražiti prevod kompletnih tekstova, jer ovaj forum nije kreiran da bi neko nekome služio kao prevodilac i takve teme će biti premeštene iz ovog foruma.


Uloguj se preko Facebook-a i postavi novu diskusiju za problem koji imaš:


Izaberi

Teme

Odgovora Autor Pregledano Poslednja poruka
 

passiv

3 Jasmin_5 3954 05 Nov 2008 21:55
markorist
 

Kako se gradi množina imenica?

8 saten 14199 04 Nov 2008 12:39
~-_white flower_-~
 

"štramplice" - prevod

1 trio rio 2514 17 Sep 2008 22:44
Tamtitam
 

Transkripcija nemačkih prezimena - umlauti

8 Sorelag 6605 03 Sep 2008 22:45
propali_matematicar
 

prevod doktorata na nemacki

5 killhippies 3001 12 Avg 2008 18:00
schwarzschwarz
 

potrebna pesma za recitovanje!

2 ~-_white flower_-~ 5751 09 Avg 2008 16:55
~-_white flower_-~
 

Nesto o nemackom u Srbiji....

2 greedyf00x 2504 12 Jun 2008 11:45
greedyf00x
 

Sastav: Ein Dialog im Kaufhaus

4 bebana18 5194 04 Jun 2008 20:08
bebana18
 

Kako se prevodi sintagma: deutende Ethnologie

6 Sorelag 2584 29 Apr 2008 20:00
Sorelag
 

kurs za nastavnike nemackog jezika u becu

0 freya77 4077 25 Apr 2008 00:05
freya77
 

Sta znaci rec aushören ili hören aus?

[ Strana: 1, 2, 3 ]
24 tanjja 9285 04 Apr 2008 19:04
Leonardo
 

Prevod: Ich habe vor kurzem einen Holzschnitt

3 Dubara 2705 09 Mar 2008 08:49
Ajeleth
 

Takmicenje iz nemackog jezika za osmi razred..

0 krisstinna 9686 07 Feb 2008 22:04
krisstinna
 

Prečica: siebenkampf???

1 ---M3 15 18 Dec 2007 08:15
MoscowBeast
 

Prevod naziva predmeta sa ETF-a na nemački

0 zvezdanaprasina 2730 26 Nov 2007 13:53
zvezdanaprasina
 

Prevod sintagme: Mehr als Fernsehen

4 helen1 2971 21 Nov 2007 13:53
helen1
 

Kako da poželim "Srećan rođendan" na nemačkom jeziku?

5 senisienta 77534 24 Okt 2007 12:45
Black Orchid
 

Prevod: Ministarstvo za dijasporu Republike Srbije

3 VladaJ_NS 1464 23 Okt 2007 09:33
Ajeleth
 

Prevod nekoliko recenica za vezbanje (reseno)

4 bobby 8978 17 Okt 2007 12:33
Ajeleth
 

Prevod: Kennst Du schon meine neue Passion?

2 andjella 2563 29 Jun 2007 18:12
andjella
 

Problem sa veznicima

9 M1los 14004 19 Maj 2007 02:31
Leonardo
 

Prevod pesme: Zieh Die Schuh Aus

4 jecka_koala 3219 23 Apr 2007 21:40
jecka_koala
 

Prevod: Rollabdebdeckung nicht ausgerollt

4 bmaksic 2649 11 Apr 2007 18:58
bobby
 

Privatna osnovna škola u Beogradu, sa nastavom na nemačkom jeziku

2 Jovana 7978 16 Jan 2007 14:37
MADduke
 

Engleski ili srpski sajtovi za gramatiku nemačkog: zavisne rečenice i pasiv

0 M1los 3779 24 Nov 2006 11:36
M1los
 

Dobar link ili tutorial za učenje nemačkog jezika

1 likklik 17596 28 Sep 2006 12:55
Leggy
 

Prevod pesme: Hier kommt die neue deutsche Welle

5 helen1 9663 07 Apr 2006 17:10
danijela_40
 

Kako da dobijem informacije na filološkom faksu, nemački jezik?

1 zokabln 3334 04 Apr 2006 12:26
MoscowBeast
 

Prevod: Zur Zeit ist eine Registrierung neuer Benutzer nicht möglich

1 helen1 3419 14 Feb 2006 14:06
bobby
Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1297 korisnika na forumu :: 67 registrovanih, 6 sakrivenih i 1224 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: aleph_one, Apok, Asparagus, banebeograd, Betty25, Botovac, bukefal, DalmatinacMF, darionis, darko_c, DeerHunter, Dolinc, Dragan1998, ele, Feller, Flashburn, Frunze, GAGI, gobrad, Gogi_avio, HrcAk47, IQ116, Jakonjveliki, Jozo74, kovacicbozo, Kukuvaja, kuntalo, laurusri, Lucije Kvint, menges, mercedesamg, Metanoja, milanpb, milenko1980, milutin134, mir, Mskok, N95, nekdo, Neuromancer, Niko Bitan, niksa517, Novakomp, Parker, pceklic, Povratak1912, Prašinar, PrincipL, promajauglavi, ruso, sale755, SamostalniReferent, sekretar, Sirius, SOVO515, ss10, tooljan, Tumansky, Tvrtko I, VJ, Vlada1389, voja64, zivojin32, Zoran1959, zrno, Zuna77, Ćuk