help me!!!

3

help me!!!

offline
  • Pridružio: 04 Jul 2006
  • Poruke: 70
  • Gde živiš: Rossia, Samara

начал бы с кириллицы, в русском нет латиницы. мы в этом плане более категоричны.
мне как общаться, на хорошем русском или на жаргоне можно? (жаргон интернетный имею в ввиду)



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Civil Works Team Leader @ IKEA Centres Russia
  • Pridružio: 22 Jun 2005
  • Poruke: 7912
  • Gde živiš: Moskva, Rusija

Пиши жаргонски, ако нешто не будемо разумели, питаћу колеге на послу. Smile

А смемо ли ми да користимо жаргонске изразе?



offline
  • Pridružio: 04 Jul 2006
  • Poruke: 70
  • Gde živiš: Rossia, Samara

хајде

Dopuna: 06 Jul 2006 14:29

прва реч шта значи "Јел' лакше..." ???

offline
  • Pridružio: 04 Sep 2003
  • Poruke: 24135
  • Gde živiš: Wien

Јел' = (Је ли) = (Јесте ли) = есть ли
лакше = легче

edit by MoscowBeast: Rusi nemaju slovo J
do-edit by bobby: Ima 12 godina od kada sam zadnji put napisao nesto na ruskom Smile

offline
  • Civil Works Team Leader @ IKEA Centres Russia
  • Pridružio: 22 Jun 2005
  • Poruke: 7912
  • Gde živiš: Moskva, Rusija

Јел' је скраћеница од "Је ли". Може се превести и као "Неужели". У питању је упитни облик.

offline
  • Pridružio: 04 Jul 2006
  • Poruke: 70
  • Gde živiš: Rossia, Samara

Тяжко вкурил последнюю фразу, но вкурил. Отнюдь не безнадежен я в сербском!!

Dopuna: 06 Jul 2006 16:17

У меня пока нет учебника, только разговорники и словари. Как строится сослагательное наклонение в сербском. Иначе, как перевести "Я хотел бы пойти"??

offline
  • Pridružio: 04 Sep 2003
  • Poruke: 24135
  • Gde živiš: Wien

Что такое "сослагательное наклонение"?


"Я хотел бы пойти" - Ја бих пошао

Ја бих пошао
Ти би пошао
Он би пошао, Она би пошла, Оно би пошло
Ми бисмо пошли
Ви бисте пошли
Они би пошли

offline
  • Pridružio: 04 Jul 2006
  • Poruke: 70
  • Gde živiš: Rossia, Samara

Это и есть сослагательное наклонение.
Указывает на возможность действия, но не обязательность.
Или на возможность действия при каких либо условиях.
Спасибо.

Dopuna: 06 Jul 2006 17:23

Вот анекдот на русском с использованием сослагательного наклонения. Тока он матерный, поэтому кой-чего заменю.

Подходит медведь к бегемоту и говорит :
"Эх, такой бы пастью да медку хлебнуть"

Dopuna: 06 Jul 2006 17:30

пасть=чељуст
хлебнуть=пити (овде једни гутљај)

offline
  • Pridružio: 04 Sep 2003
  • Poruke: 24135
  • Gde živiš: Wien

"(овде један гутљај)" -- Гутљај је мушког рода

Мушки род:
номинатив - један мушкарац
генитив - од једног мушкарца
датив - једном мушкарцу
акузатив - видим једног мушкарца
вокатив -
инструментал - с једним мушкарцем
локатив - о једном мушкарцу

Женски род:
номинатив - једна жена
генитив - од једне жене
датив - једној жени
акузатив - видим једну жену
вокатив -
инструментал - с једном женом
локатив - о једној жени

Средњи род:
номинатив - једно дете
генитив - од једног детета
датив - једном детету
акузатив - видим једно дете
вокатив -
инструментал - с једним дететом
локатив - о једном детету

offline
  • Pridružio: 04 Jul 2006
  • Poruke: 70
  • Gde živiš: Rossia, Samara

хвала,
сможешь анекдот на сербский перевести?

Dopuna: 06 Jul 2006 17:47

а почему вокатив везде пропущен?

Dopuna: 06 Jul 2006 17:50

кстати, знаете этимологию слова "спасибо"?

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1066 korisnika na forumu :: 19 registrovanih, 3 sakrivenih i 1044 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: _Rade, djboj, Dorcolac, draganca, Džordžino, FOX, jackreacher011011, Komentator, Kriglord, Kubovac, KUZMAR, MB120mm, Mercury, nenad81, nikoladim, ruma, Stoilkovic, vobo, 79693