Poslao: 14 Jun 2009 00:25
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18604
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Napisao sam ti tačne akcente, a pažnju sam skrenuo na one s najgrubljim greškama gde je zamenjena dužina akcenta. Pogledaj ponovo moj post.
PS
Ako nije problem, kad skeniraš te ''ceduljice'', skeniraj ih sa boljom rezolucijom, da bih mogao po njima da intervenišem i da ih naknadno vraćam na topik uz dobru preglednost. Postuj ih kod uploada na 320x320 piksela.
Sad sam video i ovu, treću ceduljicu. Bez zagledanja mogu odmah da ti kažem da je reč DOM pogrešno akcentovana. Zapamti: jednosložne reči IMAJU SAMO SILAZNE AKCENTE. Dakle, ne može DOM da ima dugosilazni akcenat kao u rečima MIR, DAN, ROV, itd. NJegov akcentat je kratkosilazni, kao RAT, DAH, KRT, itd.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 14 Jun 2009 00:30
|
offline
- Hm....?!
- Građanin
- Pridružio: 23 Jul 2008
- Poruke: 216
- Gde živiš: Pomoravlje
|
Sirius ::Ako treba, skeniraću ''sporne'' reči, mada je ovaj rečnik prilično nezgodan za skeniranje zbog debljine hrbata.
Ja bih baš voleo da vidim taj sken, a mislim da bi još neko voleo da vidi...
I dalje ne mogu da verujem da je LEPAK sa kratkosilaznim....
|
|
|
|
|
Poslao: 14 Jun 2009 00:35
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18604
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Nema problema, ali sad me stvarno mrzi..Odoh da spavam. I sutra je dan.
|
|
|
|
|
Poslao: 14 Jun 2009 00:43
|
offline
- Lomova
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 23 Dec 2006
- Poruke: 973
|
Hm....?! ::
U ovom slučaju se ne akcentuje očiju, nego S (prenošenje na proklitiku)....
Akcenat na suglasniku? Nije mi jasno.
|
|
|
|
Poslao: 14 Jun 2009 09:43
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18604
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Evo me. Dobro jutro prozodistima!
Hm, proverio sam za crtež; ostaje akcenat koji sam naveo; evo i skena:
Kao što je poznato, u dvosložnim rečima akcentuje se prvi slog. Pošto je glas R slogotvoran (trn, vrh, krš), nije neobično što je i ovde nosilac akcenta.
Evo skena i za reč lepak. Ovde dugujem izvinjenje jer sam sinoć, u želji da odgovorim u razumnom roku, pročitao samo prvu stavku lepak (u službi prideva), pa sam prevideo imenicu muškog roda koja je odmah ispod te reči. Iskreno, i meni je bilo neobično, ali sam prihvatio upravo zbog Rečnika. Dakle, ovde je moj previd.
Ukoliko imaš sumnju za još neku reč, moraš konkretno da mi kažeš na koju reč misliš, pa ću i nju skenirati ili (ako je to tehnički otežano) pročitati triput i reći rezultat.
Hm,
Ako ti zatreba, imam i izvanreni udžbenik prof. dr Asima Peca, ''Osnovi akcentologije srpskohrvatskoga jezika'' pa ako ti nešto odatle zatreba, reci...
Lomova,
Proverio sam i reč Žarko (žarko). Ta kolona je u rečniku uz sam spoj stranice, gotovo na sredni knjige i vrlo ju je teško skenirati, a da ne ''ugnječim'' hrbat, pa te molim da mi veruješ na reč (a i na oči, pošto sam jutros odmorniji). I lično ime Žarko i prilog žarko imaju dugosilazni akcenat na prvom slogu, s tim što ime ima i postakcenatsku dužinu. Moguć je dublet, ali vidim da ga Rečnik nije predvideo.
PS
Uporedi, izgovarajući, s rečima majka, pravda...
PS
Hvala ti onoliko za ono uputstvo. Nije mi do sada nešto mnogo bilo potrebno, ali sad ću i njime ovladati. Nisam se setio nikoga da pitam, a ti si pomogla u pravom trenutku. Revanš sledi...
|
|
|
|
Poslao: 14 Jun 2009 12:17
|
offline
- Lomova
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 23 Dec 2006
- Poruke: 973
|
Eto, zabuna zbog "lepka" rešena.
Žarka prihvatam kao dugosilazni, nema potrebe da kontriram rečniku, ali me ipak raduje onaj mogući dublet.
|
|
|
|
Poslao: 14 Jun 2009 13:30
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18604
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Lomova ::Eto, zabuna zbog "lepka" rešena.
Žarka prihvatam kao dugosilazni, nema potrebe da kontriram rečniku, ali me ipak raduje onaj mogući dublet.
Imaš sličan dublet i kod imenice žena (kratkouzlazni po pravilu, a češče se javlja kratkosilazni), zatim kod imena manastira Žiča (dugosilazni, ali i kratkosilazni), Guča (kratkosilazni i dugosilazni), ali i kod nekih drugih dvosložnih reči.
Zašto?
Reč je o normalnoj pojavi - ekspiraciji, odnosno izdisaju. Izgovaraj ove reči sa dugim akcentom, a zatim i s kratkim. Šta ćeš ustanoviti? Ono što već znamo, ali čega se treba setiti - da se prilikom izgovora kratkosilaznih oblika troši manje vazduha i vremena. Načelo ekonomičnosti, veoma dragoceno u jeziku, kod prozodije ima negativne efekte.
Završavam primerom najlepše reči: ljubav; ona ima prelep dugouzlazni akcenat na prvom slogu. Probaj , bez posebne pažnje, da je izgovoriš onako kako je svakodnevno izgovaraš, pa ćeš zapaziti tendenciju da se taj akcenat premesti u kratkouzlaznu porodicu ili , što je još gore, u kratkosilaznu.
|
|
|
|
Poslao: 14 Jun 2009 16:55
|
offline
- Lomova
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 23 Dec 2006
- Poruke: 973
|
Sirius ::Probaj , bez posebne pažnje, da je izgovoriš onako kako je svakodnevno izgovaraš, pa ćeš zapaziti tendenciju da se taj akcenat premesti u kratkouzlaznu porodicu ili , što je još gore, u kratkosilaznu.
To mi je jasno, ali ne volim da pribegavam "tendencijama" već da ispoštujem pravilo. Ako u svetim spisima postoji dublet- u redu, nek se opredele ljudi za ono što im više odgovara. Meni su draže ŽÎča, Gûča, ljúbav...
|
|
|
|