Poslao: 24 Okt 2009 11:46
|
offline
- tuzor
- Legendarni građanin
- Pridružio: 03 Sep 2007
- Poruke: 4115
- Gde živiš: U Kraljevstvu duha
|
Интересантан је и облик каменчуга. Требало би да је и ово аугментатив, пошто има значење велики камен. Нисам сигуран да ли у речи "ленчуга" има нешто од аугментативног... Али, зато "тањирчуга" сасвим сигурно јесте аугментатив (велики тањир).
Са нешто другачијим наставком, употребљава се и реч рупчага, у смислу велике рупе.
У пејоративном значењу, употребљавају се и изрази "белчуга" и "црнчуга".
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
|
Poslao: 24 Okt 2009 12:10
|
offline
- tuzor
- Legendarni građanin
- Pridružio: 03 Sep 2007
- Poruke: 4115
- Gde živiš: U Kraljevstvu duha
|
Е, овде је заиста интересантан случај
Пре свега, треба рећи да су "нормални" изрази стражњица и задњица. Е сад, половина стражњице (задњице) зове се гуз (у множини: гузови). Када желимо да добијемо погрдно значење, употребљавамо израз "гузица" за "објекат" у целини (дакле, гузица има пејоративно значење). Али, добродушни какви смо, понекад желимо да умекшамо погрдно значење (које смо сами дали/измислили), па гузици почнемо да тепамо "гуза". Тако се гуза јавља као хипокористик, чија је особеност управо у давању имена од милоште "објекту" који смо претходно "вулгаризовали".
Значи, сада би требало поново да се вратимо назад - да од изведеног хипокористика добијемо "увећаницу". Хм, хм... Треба повести рачуна, да се не увреде људи са презименом Гузина. Мислим да аугментатив од те речи не постоји. Али, можда грешим.
Блиско ми је да аугментативе од речи "стражњица", "задњица" и "гузица" добијем на следећи начин:
стражњичетина
задњичетина
гузичетина
|
|
|
|
Poslao: 24 Okt 2009 13:19
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18632
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Augmentativi imenice guzica (guza) su guzara i guzičara. To su , istovremeno, i pogrni nazivi za žene sa velikim donjim delom leđa. Češče se čuje provincijalizam guzičetina, koji inače nije gramatički neispravan.
Ovaj izraz ne treba mešati sa izrazom guzonja (pridev sa vrednostima imenice - moćan čovek, čovek na položaju; isto što i mudonja).
Za imenicu car ne sreće se augmentativ (jer nije bilo potrebe, njegovo mesto zauzimaju druge vrste epiteta i prideva ) mada tehnički može da se izvede (carekanja, carčuga i sl).
Zadovoljni?
|
|
|
|
Poslao: 24 Okt 2009 13:59
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
Mislim da se ovde malo ( aj ja sam uvek skromna, pa ne volm da kazem
i mnogo,preteruje)
Kamechuga ne postoji ( ili je barem danas tako retko da to niko ne bi razumeo)guzetina postoji(kao i teletina,telecina,jagnjetina ili jagnjetina), ali svako danas düpe zove guza i to je za i po meni savrsheno u redu.
U Istocnoj Srbiji se nikada,ali nikada nisu upotreblajvale ove rechi
i izrazi tipa "straznjecitina" (nadam se da pravilno i napisah).
Mislim, aj vako poshteno , cemu ova preterivanja koje ziv covek danas
nit zeli nit ume da razume?
Sirius pomenu cara, a ja cu da pomenem jare.Nekako se i rimuje.
Caretjina.jaretjina ( nemam ono nashe c sa kvacicom pa zato koristim ovaj diftong)
|
|
|
|
|
Poslao: 24 Okt 2009 15:14
|
offline
- TiSi
- Ugledni građanin
- Pridružio: 25 Mar 2009
- Poruke: 388
|
Мотка - мочуга (са ''све'' гласовном променом).
А шта са чамугом (наравно, без намере да било кога увредим)? Откуд то?
Јарак - јаруга (тамо живи Јежурка Јежић)
|
|
|
|
Poslao: 25 Okt 2009 14:21
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
TiSi ::Мотка - мочуга (са ''све'' гласовном променом).
А шта са чамугом (наравно, без намере да било кога увредим)? Откуд то?
Јарак - [b]јаруга[/b] (тамо живи Јежурка Јежић)
Jarak za mene nije isto sto i jaruga.
Jarak je neka rupa pored puta u kojoj nema bash obavezno i vode.
A jaruga je nekakav potok ( veshtacki iskopan) gde voda teche.
Moje vidjenje stvari. Ne mora da je i tacno.
I da iskoristim priliku da se izvinim sto progutah slovce "n" jer
je je tako sve postalo nejasno,komichno i besmileno.
Lozinka" kame(n) cuga": bash je jako duhovito. Eto, i ja cu provesti
celu nedelju ( ili barem ono sto je ostalo od nedelje
)da umirem od smeha citajuci sta neke budale po forumima pishu.
Budite mi zdravi, cili i veseli i keep smiling.
|
|
|
|
Poslao: 28 Okt 2009 09:08
|
offline
- tuzor
- Legendarni građanin
- Pridružio: 03 Sep 2007
- Poruke: 4115
- Gde živiš: U Kraljevstvu duha
|
У нади да је Rayela преживела целонедељно "умирање од смеха", те да ће наставити са својим занимљивим прилозима, идемо даље:
Када хоће да се укаже на величину стана, користи се увећаница станчина. Међутим, понекад се користи и "изразита увећаница" станчуга. Пример:
Citat:Neko ih ovih dana, u predizbornoj kampanji, kalpi zbog stančuga dobijenih manje-više na poklon od države koju su toliko silno zadužili da će još dugo da ispašta.
http://www.pescanik.net/content/view/184/74/
Занима ме да ли "станчуга" има и пејоративно значење?
|
|
|
|
Poslao: 28 Okt 2009 09:26
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18632
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Naprotiv. Izraz stančuga doživljavam i kao hiperbolu, impresioniranost, zadivljenost i zavidljivost kazivača. Dakle, stančina je za mene nešto što može da bude hladno, neudobno, neuslovno pre svega (kupio je stančinu gde se do jedne sobe dolazi kroz drugu); stančuga je oho-ho stan, nešto vrlo impresivno u svakom slučaju. Ne govorim o lepoti , udobnosti i prijemčivosti, već o dimenzijama koje ostavljaju utisak grandioznosti i gomilanja.
|
|
|
|