Проспектива - ретко коришћена реч, осим у струци. Могућност гледања унапред, научно предвиђање разних појава на основу објективних параметара, али и интуиције.
Колико пута сте чули да неко каже - ''он говори небулозе'' или - ''то су небулозе''. При том је то , углавном, погрдно јер та реч личи на наш вулгаризам - булазнити (говорити свашта, неодмерено и неумерено).
Међутим, реч је о грчкој речи - небулус, односно маглина (у космосу). Теоријски гледано човек може да се небулозно (магловито) изражава, али то Срби, обично, немају на уму када ту именицу користе...[/quote]
Зар nebula није латинска реч?
Нису ми при руци речници, а према etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=nebula, стање је овакво:
nebula (n.)
early 15c., nebule "a cloud, mist," from Latin nebula "mist, vapor, fog, smoke, exhalation," figuratively "darkness, obscurity," from PIE *nebh- "cloud" (source also of Sanskrit nabhas- "vapor, cloud, mists, fog, sky;" Greek nephele, nephos "cloud;" German Nebel "fog;" Old English nifol "dark, gloomy;" Welsh niwl "cloud, fog;" Slavic nebo).
late 14c., "cloudy, misty," from Latin nebulosus "cloudy, misty, foggy, full of vapor," from nebula (see nebula). The figurative sense of "hazy, vague, formless" is first attested 1831. Astronomical sense is from 1670s. Related: Nebulously; nebulousness.
Neptune
Juče sam naučio da se ne kaže heliodrom već helidrom. Heliodrom je toliko česta i raširena pa nikad nisam obratio pažnju. Da nisam čuo emisiju "Srpski na srpskom" i objašnjenje koje je prosto i dalje bih brkao sunce i helikopter
Helio bi bilo da Sunce ima udela u tome a pošto sleće i poleće helikopter a ne heliokopter ostade nam helidrom.
Uprošćeno naravno. Oni su to lepo pojasnili i prijatnim glasom. Kad nađem emisiju postaviću link. Ispravak evo ga rts.rs/upload/storyBoxFileData/2016/10/07/28436905/SNS1110.mp3
Najava:
На хелиодром су сви заборавили! „Изградња објекта преко пута Комбанк арене на Новом Београду почела је пре осам година и ни до данас нико не зна судбину модерно замишљеног здања.” Нико не зна ни да се не каже хелиодром, а пошто не верујем ни да ће у скоријој будућности знати, ову емисију мораћемо да репризирамо неколико пута. Зато молимо слушаоце да не обраћају пажњу на годину почетка градње, него да се усредсреде на реч хелиодром….
А шта ћемо са хелихоптером? Кад се десила она трагедија са војним хеликоптером, мислила сам да смо, између осталог, научили и како се зове летелица на моторни погон, мања од авиона, која се помоћу елиса причвршћених на врху и репу подиже вертикално, може да лети хоризонтално, да стоји у месту у ваздуху или се спусти на жељену тачку....
Sim.a ::Juče sam naučio da se ne kaže heliodrom već helidrom. Heliodrom je toliko česta i raširena pa nikad nisam obratio pažnju. Da nisam čuo emisiju "Srpski na srpskom" i objašnjenje koje je prosto i dalje bih brkao sunce i helikopter
Ех, колико пута сам ја чуо славне спикере како кажу хелихопер, уместо хеликоптер...