Ime i prezime u instrumentalu

2

Ime i prezime u instrumentalu

offline
  • Pridružio: 19 Maj 2005
  • Poruke: 5224
  • Gde živiš: Oslo

Ma jes' vala, lepa je i danas Smile ali ako je to bilo pogresno, evo sta zaista zvuci apsurdno:
Sa Cheom Gevarom!
Prosto mi je neverovatno da nesto toliko rogobatno moze biti ispravno.
Ufffff.

(evo, imam jos odvratnih primera, samo kazi: "sa Maom Ceom Dungom")



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 21 Okt 2007
  • Poruke: 127
  • Gde živiš: somewhere...

Zenska prezimena se ne menjaju: Desanke Maksimovic



offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18604
  • Gde živiš: I ja se pitam...

propali_matematicar ::Zenska prezimena se ne menjaju: Desanke Maksimovic
Naravno, već sam to napisao;zezanje je u pitanju: slušate li pesme Seke Aleksića? Very Happy

Tamti:
Kad je Ernesto Če Gevara u pitanju: ''Če'' mu nije ime , već nadimak, nešto kao naše ''bre''. To mu je bila uzrečica. Naravno da niko neće reći Ernestom Čeom Gevarom, ili Maom Ceom Dungom (već Mao Cedungom, kad smo već kod kineskih imena) a odmah ćeš videti i zašto:

Predlozi u stranim imenima: da, d' , fon, van i slični pišu se malim slovom kada im prethodi još neko ime: Šarl de Gol, Kalderon de la Barka, Žiskar d'Esten, Verner fon Braun, itd. Ako se upotrebljava samo prezime, onda prema Pravopisu treba koristiti veliko slovo ( Van Gog, itd). Kod geografskih pojmova onda se menja samo zadnja reč (Rio de Žaneiro, Rio de Žaneiru, Mar del Plata, Mar del Plati).
[/b]

Tako se i Ernesto ''Če'' Gevara ponaša pri izgovoru. Niko, naravno, neće napraviti pravilo koje će potencirti rogobatnost, umesto milozvučnosti jezika.

offline
  • Pridružio: 18 Feb 2008
  • Poruke: 987
  • Gde živiš: na putu za jedno ostrvo

Tamtitam, u kojoj skoli, osnovnoj ili srednjoj i kom gradu (ako nije tajna) su te ucili takvim glupostima iz srpskog? I kolko godina je ta osoba imala tada? Osim toga, pitanja koja postavljas vezano za che-a i mao-a takodje ukazuju da te nisu naucili nista. Besna sam. Ne na tebe, nego sam besna da tako nesto moze da se desava. Usput, ulica je Petefi Sandora, jer je Petefi prezime, a kad bi islo prvo ime bilo bi Sandora Petefija.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18604
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Silija ::Tamtitam, u kojoj skoli, osnovnoj ili srednjoj i kom gradu (ako nije tajna) su te ucili takvim glupostima iz srpskog? I kolko godina je ta osoba imala tada? Osim toga, pitanja koja postavljas vezano za che-a i mao-a takodje ukazuju da te nisu naucili nista. Besna sam. Ne na tebe, nego sam besna da tako nesto moze da se desava. Usput, ulica je Petefi Sandora, jer je Petefi prezime, a kad bi islo prvo ime bilo bi Sandora Petefija.

Ja sam ovo, izgleda, uzalud citirao:
Citat:Lično ime uvek dolazi ispred prezimena, a obrnut poredak treba primenjivati samo u spiskovima po azbučnom redu.

offline
  • Pridružio: 18 Feb 2008
  • Poruke: 987
  • Gde živiš: na putu za jedno ostrvo

Sirius, znamo da ziv govor ne prati uvek gramatiku i da nepravilnosti koje se dugo koriste bivaju usvojene. A je l' to sad ispada da je Petefi ime a Sandor prezime?

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18604
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Silija ::Sirius, znamo da ziv govor ne prati uvek gramatiku i da nepravilnosti koje se dugo koriste bivaju usvojene. A je l' to sad ispada da je Petefi ime a Sandor prezime?

Ne znam odakle šta ispada. Pusti sad te fraze da živ govor ne prati uvek gramatiku (neko realniji bi rekao suprotno), nema to sa dotičnim primerom ništa. Može biti da ti je nešto promaklo u čitanju. Lepo piše da uvek ide ime pa prezime, osim u azbučnim spiskovima.
Posle toga sledi tvoja rečenica :
Citat:Usput, ulica je Petefi Sandora, jer je Petefi prezime, a kad bi islo prvo ime bilo bi Sandora Petefija..
Ako mogu da pohvatam tvoje konce, ti misliš da je ulični napis pravilno napisan? Ne znam madjarski, a do sada sam bio ubedjen da je Šandor ime. Ako je ime, onda na toj tabli treba da piše ''Ulica Šandora Petefija'', da li to hoćeš da kažeš? Ako to misliš, onda se svakako slažemo. To sam napisao još u početnim postovima.
To što se nalazi na tablama sa nazivima ulica odavno predstavlja predmet ''zabave'' lingvista (čuveni primeri sa Knez - Mihailovom ulicom, Mihajlovom, Mihajla, Mihaila, Tadeuša Košćuška i Košćuškog, itd, uz još poznatije primere da se na jednom kraju ulice nalazi jedan naziv na na drugom kraju drugačiji). Valjda smo se sad razumeli Wink

offline
  • Pridružio: 18 Feb 2008
  • Poruke: 987
  • Gde živiš: na putu za jedno ostrvo

Sirius, bez ljutnje, sto god je postovano iz knjiga, ne citam. Makar to bile i knjige do kojih drzim. Gramatiku sam zaboravila da znam da objasnjavam, u smislu zasto je nesto tako. Mislim da umem da je primenjujem i trazim logicna objasnjenja. Ne, ni meni se ne svidja da nepravilnosti ulaze u knjizevni jezik i, srecom, to se retko desava. To sa stranim imenima i prezimenima je posebna oblast. Kolko sam zapamtila, fora je u tome sto drugi jezici prvo stavljaju prezime. Dakle, sticajem okolnosti, imam rodbinu u Subotici i znam da bi se Sandor zvanicno predstavio kao Petefi Sandor. Znaci, prvo prezime. Verovatno je zato tako stavljeno u natpisu ulice. Ja na ove nijanse nisam toliko osetljiva. Mada na instrumental iz teme jesam i to poprilicno. Ali mogu ti reci, da zavisno od sredine u kojoj pricam, svesno ponekad govorim nepravilno. Mrzi me vise da ispravljam ljude i da objasnjavam. Mozda je ovde dobra anegdota da se pomene da smo, kad se pojavio Briljantin, svi mislili da se covek zove Dzontra a preziva Volta. A to je bas bilo rogobatno instrumentalisati. Smile

offline
  • Pridružio: 19 Maj 2005
  • Poruke: 5224
  • Gde živiš: Oslo

Silija ::Tamtitam, u kojoj skoli, osnovnoj ili srednjoj i kom gradu (ako nije tajna) su te ucili takvim glupostima iz srpskog? I kolko godina je ta osoba imala tada? Osim toga, pitanja koja postavljas vezano za che-a i mao-a takodje ukazuju da te nisu naucili nista. Besna sam. Ne na tebe, nego sam besna da tako nesto moze da se desava. Usput, ulica je Petefi Sandora, jer je Petefi prezime, a kad bi islo prvo ime bilo bi Sandora Petefija.

Izvini, Silija, kojim to glupostima?

Da se strano musko ime ne menja, nego samo prezime? Jel' moguce da je to tolika glupost da je tebe razbesnela? Shocked
E, volela bih da je to najveca "glupost" koju sam u zivotu cula ili naucila.

Zanima me koliko ljudi, kojima jezik nije struka, zna ovo sto nam je Sirius sada preneo.

Sta da ti kazem, ne stidim se ni malo ljudi koji su me ucili. Koliko god da su i sami bili, izgleda, u zabludi, bar su me naucili da kriticki prilazim svakom pravilu. Zato i hocu da rascistimo (samo moje?) nedomumice vezane za ovo pravilo.


@Sirius, zar za gramatiku ne bi trebalo da je svejedno da li je Che nadimak ili ime? (Hmmm... a Bil Klinton? Bil je nadimak, zar ne?) Kako neko, ko nikada nije cuo za njega i ko ne zna da postoji i to "Ernesto", moze da zna kako i da li se to ime menja? Ako i usvojim tvoje objasnjenje za Chea, i dalje mi nije jasno pravilo za Maoa.

Ako je 'Hansa Kristijana Andersena', onda je i 'Maoa Cea Dunga', zar ne? Wink

Da, Petefi je prezime a Sandor ime. Medjutim, zbog postovanja nacina na koji se pisu i izgovaraju madjarska imena (prvo prezime a onda tek ime), ulica se zvala Petefi Sandora. Nekada ljubazni odnosi mnogo vise znace od gramatickih pravila.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18604
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Citat:Sirius, bez ljutnje, sto god je postovano iz knjiga, ne citam

@Silija,
Bez ljutnje, naravno ; jednog trenutka sam pomislio da voliš ozbiljne razgovore o jeziku. U njih spada i čitanje knjiga. Moja greška. Ako je to način da se izbegne ozbiljna rasprava, molim; prihvatiću to kao tvoje objašnjenje.

@Tamti,

Saglasan sam sa ovom tvojom završnom rečenicom. ''Kad si u Rimu...''. Nikome ne smeta što ispred grada stoji tabla sa višejezičnim napisima, neće nikome smetati ni Petefi Šandor. Mi ovde govorimo samo o gramatici,a ne o umeću suživota za koje, kada je Vojvodina u pitanju, ja imam samo lepe reči.

Za Čea i Maoa: ništa kod njih nije sporno jer se od pojave njihovog imena u našoj jezičkoj praksi sve iskristalisalo.

Ernesto Če Gevara, Ernesta Če Gevare, Ernestu Če Gevari... itd. Jasno je da se Če ponaša kao srednje ime i tako prihvata naša pravila. Jednostavno, prilagodjen je i to je to, bez obzira da li neko zna da li mu je to nadimak ili predlog.
Kod Mao Cedunga je nešto drugačije jer je vršena revizija pisanja kineskih imena najbolje će biti da priložim ceo sken pa čitaj da ne bih prepričavao:


Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1143 korisnika na forumu :: 33 registrovanih, 5 sakrivenih i 1105 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: babaroga, Bobrock1, Boris90, Bubimir, Denaya, DPera, Dukelander, GAGI, Haris, HrcAk47, Kubovac, ladro, lcc, mercedesamg, Miki01, Milometer, Milos ZA, milos97, mkukoleca, nemkea71, nikoladim, oldtimer, pein, savaskytec, Sir Budimir, skvara, sokars, t.mile, Tvrtko I, Vatreni Zmaj, wizzardone, Wrangler, |_MeD_|