Poslao: 17 Okt 2021 09:11
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18582
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Нервирају ме речи-окупатори. Нико није против страних речи и израза који су се одмаћили у нашем језику и ''стекли право грађанства'' (конкурс, лицитација, перспектива, итд). Али чему мобинг, трафикинг, менадџмент, агенда, продукција, инсајдер, тендер, итд? За све те речи имамо одомаћене појмове.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 17 Okt 2021 15:11
|
offline
- saten
- Legendarni građanin
- Pridružio: 05 Jan 2008
- Poruke: 3361
- Gde živiš: Montmartre Quarter :)
|
Sirius ::Нервирају ме речи-окупатори. Нико није против страних речи и израза који су се одмаћили у нашем језику и ''стекли право грађанства'' (конкурс, лицитација, перспектива, итд). Али чему мобинг, трафикинг, менадџмент, агенда, продукција, инсајдер, тендер, итд? За све те речи имамо одомаћене појмове.
Primetila sam da su ovi izrazi, pogotovo mobing, menadžment, tender, agenda, neko je ranije pomenuo i aplikacija dosta nastale kao upotreba na primer na sajtovima za traženje posla. Nekako mi je interesantna ta pojava, konkurišete za posao, zanimanje je napisano na engleskom, ostatak teksta na srpskom, primera radi, konkurišete da postanete: content writer, svaka naša varijanta zvuči previše nezanimljivo da biste želeli da radite taj posao. Malo-pomalo i to postane deo svakodnevnog govora, toliko da je teško mlađim generacijama da uoče to kao grešku.
Meni smeta pisanje dj umesto đ, često mi se dešava da vidim da neko ne koristi ošišanu latinicu, i samo dj kuca tako, a ostala slova kuca sa dijakritikama.
|
|
|
|
Poslao: 17 Okt 2021 17:06
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18582
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Већ сам то негде написао: израз curiculum vitae стигао нам је из латинског и апсолутно је неправедно што се та скраћеница , CV, изговара као англицизам : си-ви. Очигледан и врло ружан пример нашег мајмунисања (ХР - људски ресурси, као да су људи потрошна роба, затим лајф коуч!!!! итд, итд).
|
|
|
|
Poslao: 17 Okt 2021 17:22
|
offline
- Lucije Kvint
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 03 Jan 2012
- Poruke: 17
- Gde živiš: Beograd
|
Нервира ме кад чујем еуро уместо евро.
Чини ми се да се у последњих годину дана појавила и шири се као коров реч упитно/неупитно. Да ли зато што ту реч пуно користи Мило, или зато што му звучи хрватски, у сваком случају делује ми као уљез у нашем говору. Имамо већ речи сумњиво/несумњиво, са истим значењем.
Опет мој утисак, пре једно 20-так година се појавила реч испоштовати, и од почетка ми боде уши. Мислим да већ постојећа реч уважити у потпуности обухвата жељени смисао, а поштовање и поштовати се по свом смислу не може укалупити у једнократни акт исказивања поштовања, а уважити може, бар по мом мишљењу.
Под утицајем енглеског, изгледа, шири се конструкција облика "Најтоплији дан икад". И то ми боде уши, да се икад остави кусо ми није у духу нашег језика, мора се додати још нешто после икад: икад виђен, икад забележен...
|
|
|
|
Poslao: 17 Okt 2021 17:25
|
offline
- mpman
- Mod u pemziji
- Pridružio: 12 Okt 2010
- Poruke: 10910
|
saten ::Primetila sam da su ovi izrazi, pogotovo mobing, menadžment, tender, agenda, neko je ranije pomenuo i aplikacija dosta nastale kao upotreba na primer na sajtovima za traženje posla. Nekako mi je interesantna ta pojava, konkurišete za posao, zanimanje je napisano na engleskom, ostatak teksta na srpskom, primera radi, konkurišete da postanete: content writer, svaka naša varijanta zvuči previše nezanimljivo da biste želeli da radite taj posao. Malo-pomalo i to postane deo svakodnevnog govora, toliko da je teško mlađim generacijama da uoče to kao grešku.
Meni smeta pisanje dj umesto đ, često mi se dešava da vidim da neko ne koristi ošišanu latinicu, i samo dj kuca tako, a ostala slova kuca sa dijakritikama.
Nisu u pitanju samo oglasi za posao. Došlo je do toga da su naši poslodavci sa strane, te oni koji su "glavni" u kompanijama, tj. oni koji komuniciraju sa drugim poslovnicama i poslodavcem uglavnom koriste engleski jezik koji se onda provuče i kroz ceo "lanac komande". Gledam kolege koji počinju da rade po većim firmama koji se gađaju terminima jer ili ne znaju da ih prevedu, ili ne žele time da se zamaraju, poput pomenutog HR-a, CEO-a i ostalih.
|
|
|
|
Poslao: 17 Okt 2021 17:45
|
offline
- _Sale
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 30 Jul 2010
- Poruke: 13412
- Gde živiš: Z-moon
|
Došli smo do tačke da kada HR menadžerki kažeš da je to u stvari kadrovska služba, ona te odmah tuži za mobing
|
|
|
|
Poslao: 17 Okt 2021 17:56
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18582
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Lucije Kvint ::Нервира ме кад чујем еуро уместо евро.
Чини ми се да се у последњих годину дана појавила и шири се као коров реч упитно/неупитно. Да ли зато што ту реч пуно користи Мило, или зато што му звучи хрватски, у сваком случају делује ми као уљез у нашем говору. Имамо већ речи сумњиво/несумњиво, са истим значењем.
Опет мој утисак, пре једно 20-так година се појавила реч испоштовати, и од почетка ми боде уши. Мислим да већ постојећа реч уважити у потпуности обухвата жељени смисао, а поштовање и поштовати се по свом смислу не може укалупити у једнократни акт исказивања поштовања, а уважити може, бар по мом мишљењу.
Под утицајем енглеског, изгледа, шири се конструкција облика "Најтоплији дан икад". И то ми боде уши, да се икад остави кусо ми није у духу нашег језика, мора се додати још нешто после икад: икад виђен, икад забележен...
Глагол испоштовати је већ заузео , нажалост, своје место и већина савремених лингвиста је то прихватила.
Иначе, буквализам и мајмунологија приликом преузимања енглеских идиома је оно што ме стварно љути и што прави велику штету:
-Врло специјална (a very special) - специјална, али врло специјална...
-Наш фокус је на ...Зар је тешко рећи - усредоточили смо се на то-и-то, или (зашто да не) сконцентрисали смо се.
-Изгубила су се осећања. Сада се чује ''савладала га емоција''. Која тачно? Емоција има више врста - љубав, радост, туга, бес, разочарање, усхићење, итд, итд.
Сами, врло сложно, уништавамо наш језик.
|
|
|
|
Poslao: 17 Okt 2021 18:00
|
offline
- natrix
- Zauvek prijatelj foruma
- Pridružio: 21 Nov 2007
- Poruke: 2196
|
A, pa i sekretarice su sad asistentkinje.
Kad pričaju o kovidu u Dnevniku pa u istoj rečenici kad nabrajaju kažu i umrli i preminuli i nastradali...
Da se nadovežem na spisak sa prethodne strane - svi naslovi iz tabloida i većine dnevnih novina i reči: skandalozno, horor, užas, šokantno... pa crveni meteo alarm.
Portfolio....
|
|
|
|
Poslao: 17 Okt 2021 18:09
|
offline
- Lucije Kvint
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 03 Jan 2012
- Poruke: 17
- Gde živiš: Beograd
|
Sirius ::
-Изгубила су се осећања. Сада се чује ''савладала га емоција''. Која тачно? Емоција има више врста - љубав, радост, туга, бес, разочарање, усхићење, итд, итд.
На сличну тему, вероватно опет директно из енглеског, нпр. "То је било тако емотивно" уместо српски реченог: "То је било дирљиво". Уместо ''савладала га емоција'', имамо "био је дирнут (до суза, ако треба нагласити)", "био је ганут"... Дакле, уместо емотивно - дирљиво.
|
|
|
|
Poslao: 17 Okt 2021 18:17
|
offline
- mpman
- Mod u pemziji
- Pridružio: 12 Okt 2010
- Poruke: 10910
|
saten ::Meni smeta pisanje dj umesto đ, često mi se dešava da vidim da neko ne koristi ošišanu latinicu, i samo dj kuca tako, a ostala slova kuca sa dijakritikama.
Kad sam se spremao za prijemni za srednju školu, nastavnica je rekla da je oblik "dj" zapravo ispravan kao i đ.
|
|
|
|