Poslao: 20 Mar 2014 07:41
|
offline
- Fil
- Legendarni građanin
- Pridružio: 11 Jun 2009
- Poruke: 16586
|
U tenisu su često na prenosima govorili viner, sa dugim "i", a treba sa kratkim (winner).
Sa dugim "i" znači sleng za penis.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 20 Mar 2014 08:54
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18584
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Све има своју моду, па и језик и то није ништа необично и страшно. Страшно је кад се непримерен израз одомаћи и наметне. У тој ''моди'' предњаче политичари, а својски им помажу новинари јер их удворички цитирају.
У обиљу новокомпонованог говора издвојио бих, за сада, два израза која су стварно рогобатни и нарушавају, ионако нарушене, стилске основе нашег језика.
1. Тендерисати (!)
Невероватна, помодна употреба глаголске именице ''тендерисање'', изведене од именице тендер из енглеског језика. У том језику она има забележена (бар) три значења, а ми смо се ухватили ни за прво , ни за друго, већ смо ископали треће значење (потегнути, повући) и то искористили да се некадашњи конкурс, лицитација, јавно оглашавање, прикупљање понуда (итд) претвори и изроди у - тендер, па чак и у тендерисање. Свашта!
2. Препознати
Овај други пример није везан за страну реч или израз, већ са новокомпоновану кострукцију која, најчешће, звучи овако: ''Ми смо препознали квалитет те понуде па смо одлучили...'' , или: ''Наша влада препознаје добре намере у потезу...''....Уместо да се каже, како је и логично, да ''смо ми уочили квалитет, сагледали добре намере, схватили тежње, итд'', ми се бавимо ''препознавањем'' неке појаве - као да је та појава маскирана, тешко уочљива, нејасна. Када ми нешто препознајемо? Када то нисмо одавно видели или му се не сећамо облика или лика, па га не познајемо, већ препознајемо. Реч је о процесу који јесте нормалан за ту ситуацију, али није нормалан када сагледавате нешто што је очигледно.
Надам се да сте препознали идеју овог поста...
|
|
|
|
Poslao: 29 Mar 2014 23:09
|
offline
- Stevuk
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 16 Mar 2014
- Poruke: 15
|
Прикључио бих већ богатом списку и погрешну употребу речи АПЛИКАЦИЈА ( АПЛИЦИРАТИ).
Сада се скоро редовно користи уместо речи пријава (пријавити се).Пример: апликација за посао.
Основно значење те речи је ПРИМЕНА (ПРИМЕНИТИ).
|
|
|
|
Poslao: 30 Mar 2014 10:01
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18584
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
У моди је још једна нормативно немогућа комбинација: ''Ти неки људи'', ''те некакве појаве'', итд...
Одређена и неодређена заменица искључују једна другу и то је - то.
Мени је алармантно то што је на малом броју речи направљено релативно много грешака. На писменом задатку, или контролној вежби, писац тих редова би се лоше провео...
|
|
|
|
Poslao: 30 Mar 2014 22:31
|
offline
- Stevuk
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 16 Mar 2014
- Poruke: 15
|
Ово је постало правило:
У нашу привреду је уложено мало (много) ИНВЕСТИЦИЈА.
Од тог плеоназма ми се диже коса (на глави ?). Инвестиција је УЛАГАЊЕ.
А без овога ниједан дан не може да прође:
Одлучићемо НА ОРГАНИМА странке.
О томе ћемо одлучити НА ВЛАДИ.
Чиста лењост, само треба још употребити реч СЕДНИЦА.
Никако ми није јасно зашто статистика увек бележи нешто ПО ГЛАВИ становника.
Сасвим добро звучи - ПО СТАНОВНИКУ.
Мислим да је Бора Чорба лепо испевао: "Немој по глави, друже Плави!", али га не слушају.
|
|
|
|
Poslao: 31 Mar 2014 07:44
|
offline
- Fil
- Legendarni građanin
- Pridružio: 11 Jun 2009
- Poruke: 16586
|
Razlog za "glave stanovnika" je verovatno taj što se prevode strani udžbenici u kojima se obilato koristi latinska sintagma per capita.
|
|
|
|
Poslao: 31 Mar 2014 16:47
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
ThePhilosopher ::Razlog za "glave stanovnika" je verovatno taj što se prevode strani udžbenici u kojima se obilato koristi latinska sintagma per capita.
I na nemackom se to kaze " pro Kopf Einkommen", znaci " po glavi stanovnika" ( pri cemu se ovaj stanovnik ne pominje , ali se zamislja da je glava njegova )
Meni to ne smeta, nekako mi je i logicno da se racunaju prihodi i rashodi, budzeti po glavi.
|
|
|
|
Poslao: 31 Mar 2014 17:07
|
offline
- _Sale
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 30 Jul 2010
- Poruke: 13412
- Gde živiš: Z-moon
|
Šta bi vam zasmetalo da pročitate sledeći e-mail:
|
|
|
|
|
Poslao: 01 Apr 2014 14:55
|
offline
- _Sale
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 30 Jul 2010
- Poruke: 13412
- Gde živiš: Z-moon
|
"Ti" kao persiranje ne bi smetalo nikome?
Meni to jako smeta, a ne znam kako da to nekom kažem.
Dakle, ili je Vi ili je ti.
|
|
|
|