Ko, Mocart? Ni slučajno, na italijanskom se piše samo sa jednim "Z". Pošto pominjete Gugl evo vam italijanska verzija za Mocarta:
https://www.google.it/search?q=mozart&ie=utf-8&oe=.....66&bih=600
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Тема је иначе веома интересантна, већ замишљам почетак неке фудбалске емисије:
Драги гледаоци, данас су са нама у студију два стручњака, Ћиро Блажевић и Чиро Ферара......
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
U italijanskom postoji mogućnost pisanja dva ista suglasnika (tu se mora naglasiti da ih oni stvarno oba i čitaju, pa se i pri rastavljanju na slogove jedan prenosi u drugi red: mam-ma, mez-zo).
Ovo duplo "z" nekad zvuči kao naše "c" (samo ga treba ponoviti dva puta) a nekad kao naši "d i z" zajedno - nemam mogućnost da to fonetski označim, ali na ovom sajtu možete da ukucate italijanske reči pa da čujete izgovor tamo gde piše "leggi e ascolta voce per voce": http://www.dizionario.rai.it/
----------------------------------------------------------------------------------------
Primeri za izgovor kao naše "c" :sgabuzzino, pettegolezzo, frizzante
Primeri za izgovor kao "dz": azzurro, realizzare
|