Poslao: 18 Okt 2021 10:20
|
offline
- Lucije Kvint
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 03 Jan 2012
- Poruke: 17
- Gde živiš: Beograd
|
U okolini Smedereva se kaže merdevine. Mislim da je izraz lestve najšire rasprostranjen za istu stvar, znam da se negde kaže i lotre/lojtre (šira okolina Kruševca sigurno) a južnjaci kažu stube.
U mom kraju basamci su drveno primitivno stepenište, ali sa širokim i ravnim gazištima, tako da se uz basamake ide bez pomoći ruku, uspravno, nema ni gelendera. Jednina basamak se odnosi na pojedinačno gazište, odnosno stepenik. Za prečagu na merdevinama se nikako ne kaže basamak, ne kaže se basamak ni za stepenik na pragu od cigle. U mom (ravničarskom) kraju basamci su obično bili postavljeni u okviru pomoćnih objekata, a i stare kuće, čak i od čatme ili žive cigle, bile su često i čitav metar podignute od zemlje, sa ciglenim pragom sa više stepenika, ali to nisu bili basamci niti se pojedinačni takav stepenik zvao basamak.
Još jedan objekat koji ima različita imena u različitim krajevima, a ima basamke: koš za kukuruz, tj. ostava za kukuruz, izdvojeni drveni objekat sa izletvanim zidovima, da bi bilo promaje da se osuši kukuruz koji se tu odlaže u klipu. Izdignut je iznad zemlje oko 1 metar, u mom kraju se ispod ostave za kukuruz zidaju niski obori za svinje. Da bi ušao u koš, penješ se uz basamke, a naspram vrata bude i platfoma, odmorište. Da bi služio svrsi sušenja kukuruza, koš može biti proizvoljno dug, ali mora biti uzak, pa se sa krovom koša kombinuje trem, u kome su se obično ostavljala šinska kola, da ne kisnu. Na tavanu trema smo ostavljali pabirke (male, nedozrele klipove kukuruza) jer su oni bili vlažniji, pa ih na tom tavanu raširimo u tankom sloju. U okolini Kraljeva, ono što Smederevci zovu koš se naziva salaš.
@Natrix
grdan-ružan, mislim da su to opštesrpski sinonimi, ali se grdan koristi i u smislu jadan, ali i u kontekstu: "Izgubio sam grdno vreme...", "Potrošio sam grdne pare...", "Izgoreh zimus grdna drva"... Daklo, ako grdno i strašno imaju veze i mogu zameniti jedna drugu u rečenici, tako se i u ovom značenju mogu zameniti: mnogo, puno, ali u češće u negativnom značenju. Panaija je mislim isto reč u opštesrpskoj upotrebi, mada se kod mene mnogo češće u tom kontekstu kaže prosto: žito.
Nisam čuo za kočak, ali se kod mene za kokošinjac kaže i kočina.
@Bane san
Mislim da se u okolini Smedereva ne kaže projara nego se koristi izraz mrsna proja, čak i ako se stavi samo sir. Kod nas se koristi reč sir, ali još češće sirinje, dok sam čuo da južnjaci kažu sirenje za sir, ali kod nas je sirenje postupak pravljenja sira.
@Amstel2
Koji je tvoj kraj? I kod nas (okolina Smedereva) onomad znači pre neki dan, zapravo dan-dva pre prekjuče pa čak i samo prekjuče.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 18 Okt 2021 11:01
|
offline
- natrix
- Zauvek prijatelj foruma
- Pridružio: 21 Nov 2007
- Poruke: 2196
|
Citat:koš za kukuruz
Ambar, il čardak
to nam je bilo ko deci mesto za igru kad je prazan, kad smo bili na raspustu na selu.
a ispod se obično drže gajbe, stare stvari, kako gde...
Vajat - turcizam nekad svrha za čuvanje stvari za mladu ili prostorija za mladence posle dok se ne sruši od starosti ostava za sve i svašta.
Mlekar - prostorija gde se držalo mleko i gde se pravio sir i kajmak.. Takođe dok se nije srušila postala je ostava za razne drangulije i starudije. Deca su gurala slamku kroz otvore i srkala mleko iz čabra.
Magaza- to mi je jedna od lepših reči mesto gde se drži žito i brašno ima velike drvene pregrade pravougaone sa jedne strane se drži žito sa druge brašno, mada može i još po nešto ... možda negde služi i za druge namirnice.
Ko klinci smo voleli da plivamo po žitu
|
|
|
|
Poslao: 18 Okt 2021 11:19
|
online
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18581
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Допуна: вајат је дозидан део куће. Све остало је тачно описано.
|
|
|
|
Poslao: 18 Okt 2021 11:34
|
offline
- natrix
- Zauvek prijatelj foruma
- Pridružio: 21 Nov 2007
- Poruke: 2196
|
Možda je negde dozidani deo kuće, u nekim krajevima, iz detinjstva se sećam bili su poređani vajat i mlekar jedan pored drugog i stari ambar. A sa druge strane stara magaza, štala, furuna, bunar i stara kuća...
|
|
|
|
Poslao: 18 Okt 2021 12:11
|
offline
- Lucije Kvint
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 03 Jan 2012
- Poruke: 17
- Gde živiš: Beograd
|
natrix ::Citat:koš za kukuruz
Ambar, il čardak
to nam je bilo ko deci mesto za igru kad je prazan, kad smo bili na raspustu na selu.
a ispod se obično drže gajbe, stare stvari, kako gde...
Vajat - turcizam nekad svrha za čuvanje stvari za mladu ili prostorija za mladence posle dok se ne sruši od starosti ostava za sve i svašta.
Mlekar - prostorija gde se držalo mleko i gde se pravio sir i kajmak.. Takođe dok se nije srušila postala je ostava za razne drangulije i starudije. Deca su gurala slamku kroz otvore i srkala mleko iz čabra.
Magaza- to mi je jedna od lepših reči mesto gde se drži žito i brašno... možda negde služi i za druge namirnice.
Ko klinci smo voleli da plivamo po žitu
Da, čuo sam da se po negde kaže i čardak, verovatno zbog toga što može biti na stubovima. Ambar kod mene označava prostoriju za čuvanje pšenice, i kukuruza u zrnu, kada je okrunjen. Recimo, koš/salaš/čardak mog oca je jednom četvrtinom bio u fosnama, a ne u letvama, i to je bio ambar.
U mom kraju se izraz vajat ne koristi, bar ja nisam čuo. Čitajući sve i svašta, stekao sam utisak da je vajat posebna kućica sa jednom prostorijom, namenjena jednom bračnom paru, u porodičnim zadrugama koje su imali glavnu kuću (obično od dve prostorije) u kojima se kuvalo, obedovalo... a ostali bračni parovi po vajatima.
Magaza bi trebalo da je ostava/magacin, tamo gde se ta reč koristi (...udje Fata u magazu sama...), ali se kod mene ta reč ne koristi. Kao ostava za sve i svašta, prostorija ili poseban objekat, mi to zovemo košara.
|
|
|
|
Poslao: 18 Okt 2021 13:48
|
online
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18581
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Тако је то са свим дијалектизмима и локализмима.
Каже мени један другар из Књажевца: ''Одио сам на мој башта'' (акценат на последњем слогу, како се тамо , иначе, акцентује). Кад сам га питао зашто је башта код њих мушког рода, онда ми је он ''превео'' - ''Ишао сам код мог оца''.
Има тога још:
Баџа је отвор на калкану куће, уопште неки отвор на крову. Да, али на југу Србије то је пашеног. Баџанаци су мужеви две сестре. Наравно, постоји и у сленгу израз баџа (као онај код Попаја). даса, лаф, маркантан човек, ''џек'' што би се рекло...
|
|
|
|
Poslao: 18 Okt 2021 13:58
|
offline
- Bane san
- Zaslužni građanin
- Pridružio: 19 Jul 2013
- Poruke: 557
- Gde živiš: ZR
|
Чардак, кош, котарка, котобања... Сигурно има још који назив.
Може бити и мало више над земљом, негде чак скоро 2 метра, па се испод осим обора и кокошињца ушушкају и неке помоћне просторије.
У неке би убацили и смедеревац, сто, столице, кревет, па су служили као старачки дом. Чак би се у тај простор (2х 3; 2х3,5 м ), нагуравала читава породица, да се кућа чува само за славе и сличне свечаности.
Није било правило, али ни реткост.
Стари су од дрвета над зидом од цигле (стубови и летве ), док се нови праве од гвоздених цеви и плетене жице. Битно је да су дугачки а уски, због струјања ваздуха. Знам за неопрезне који су се играли проширивања, па им се кукуруз убуђао!
Кочина је у околини Зрењанина (а "и шире") свињац.
Прасловенско изба, као сељачка кућа, користе моји Кривошијани, али у значењу стаја.
Кошара пак, се у Босанској Крајини звала кућа са конструкцијом од дрвета и прућа, блатом олепљена.
Неки пра-чукун је за турског земана почео само темеље од камена (хоће дрво на земљи да труне ), па су му дошли "љубазни Турци" и наредили да развали то камење. За Влаха није кула већ да плете кошару.
Беше и "Плети котац, као отац!".
Калкан и баџанак, опет турцизми, при чему је калакан и штит ратника!
Није ми Шкаљић при руци, да видим да ли је основно значење грађевинско или војно?
|
|
|
|
|
Poslao: 19 Okt 2021 01:12
|
offline
- amstel2
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 13 Maj 2012
- Poruke: 3528
- Gde živiš: Kilometar od topolivnice
|
Lucije Kvint ::
@Amstel2
Koji je tvoj kraj? I kod nas (okolina Smedereva) onomad znači pre neki dan, zapravo dan-dva pre prekjuče pa čak i samo prekjuče.
Крагујевац
Lucije Kvint ::
@Bane san
Mislim da se u okolini Smedereva ne kaže projara nego se koristi izraz mrsna proja, čak i ako se stavi samo sir. Kod nas se koristi reč sir, ali još češće sirinje, dok sam čuo da južnjaci kažu sirenje za sir, ali kod nas je sirenje postupak pravljenja sira.
Или пројаница,,,са чварцима,сиром..
natrix ::
Ko klinci smo voleli da plivamo po žitu
Омиљена забава
Bane san ::
Кошара пак, се у Босанској Крајини звала кућа са конструкцијом од дрвета и прућа, блатом олепљена.
Чатмара,чатрља,бондручара...негде се мешало се блато са плевом,а негде са сламом.
Sirius ::Допуна: вајат је дозидан део куће. Све остало је тачно описано.
Баба је тај део називала припратом
|
|
|
|
Poslao: 21 Okt 2021 22:13
|
offline
- amstel2
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 13 Maj 2012
- Poruke: 3528
- Gde živiš: Kilometar od topolivnice
|
Пречњак.Негде се зове и запоњак.
Баба и деада ми то нису дали да једем.Говорили су ,ако једем пречњак,цео живот има да ми се неко или нешто пречи на путу."нека,ми матори ћемо то,нама нема више ко да се пречи".
Ја мали,сав срећан,спасли ме баба и деда.Тек када сам одрастао,схватио сам,зашто су ме "спашавали"
|
|
|
|