Poslao: 16 Sep 2010 20:02
|
offline
- Dubara
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 26 Jul 2007
- Poruke: 1080
- Gde živiš: u blizini
|
Prvo, forum i jeste za raspravu i komunikaciju.
Onaj ko želi da se uključi piše, onaj ko ne želi - pročita i ode.
Zaista ne znam čime si isprovocirana da ovako reaguješ i prizivaš u pomoć nadležne moderatore. Help, help, help.....
Ako sam te ranije povrijedio na bilo koji način, evo pred svima upućujem izvinjenje i molim za oprost. Ako to nije dovoljno, ne znam šta jeste.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
|
Poslao: 16 Sep 2010 21:12
|
offline
- Sirius
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18642
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
real ::Pored P.S., dodao bih još i N.B. (latinski i italijanski - Nota Bene). Može da se prevede na više načina, ali najčešće kao: "važna zabeleška", "važna poruka", ili pak malo slobodnije u imperativu: "obrati pažnju". Prvi put sam ovu oznaku u vreme kad sam počeo da studiram. Pozajmio sam knjigu od druga koja je sva bila išarana žutim markerom, sa povremenim oznakama "N.B." pored pasusa.
Sirius ::Sada svi narodi sveta za pojačani izgled karaktera jednog pisma koriste bold (nekada su se to zvala ''masna'' slova), za izmenjeni ili naglašeni izgled kurziv (''polumasna''), a za redovni tekst obična slova.
Lapsus ili je reč o pravom značenju kurziva? Zar kurziv nisu iskošena (nakošena) slova?
Ne, nije lapsus, ali je moglo biti preciznije. Obrati pažnju šta piše u opisu kurziva - izmenjeni ili naglašeni izgled. Kurziv nisu iskošena slova (iskošena slova su ona slova koja se zakose, zadržavaju isti oblik, ali različit ugao); kurziv (cursus-trčeći) je koso pismo posebnog karaktera i duktusa . Dakle, kad smo već kod toga - koso pismo i kurziv se razlikuju, zato sam napisao za izmenjeni oblik slova.
Oprosti što nisam dobro razmeo tvoje pitanje, ali post mi se i na prvo i na drugo čitanje učinio kao upitanost upravo nad tim. Pošto vidim da su ti u međuvremenu odgovorili na ovo pitanje, ja tu ne bih mnogo dosoljavao. Internet ima svoju ortografiju.
Tuzore, evo odgovora za PS:
U srpskoj transkripciji latinska sintagma post scriptum piše se sastavljeno - postskriptum.
Kada se koristi kao skraćenica, što je uobičajeno, piše se i kao P.S.i kao PS, ali i kao ćirilična - ПС.
Kada se koristi kao dvostruki postskriptum, onda se piše P.P.S. (post post scriptum). Naravno, i za ovu skraćenicu važi da može da se piše i PPS, sa ćiriličnom varijantom. Zašto je to moguće primeniti i u ćiriličnoj verziji. Naravno, najpre da bi se izbeglo mešanje pisama u jednom tekstu i zato što su latinske izreke deo opšte kulture svakoga naroda.
Rajela,
Ja sam profesor organizacije kulturnih delatnosti. Ona podrazumeva sve socio-kulturološke cikluse - pozorište, film, radio, televiziju i štampana medija (a time i štamparstvo, bibliotekarstvo i elemente pravopisne i gramatičke norme). Prilično renesansno obuhvaćen predmet, što je meni samo godilo. Eto, sad je i to precizirano.
|
|
|
|
Poslao: 16 Sep 2010 21:34
|
offline
- Pridružio: 25 Nov 2004
- Poruke: 2297
- Gde živiš: Kragujevac
|
Nije mi bilo jasno to što ste iza reči "kurziv" u zagradi napisali "polumasna" slova. Nešto se ne sećam da sam nailazio istovremeno i na masna, i na polumasna slova u istom tekstu.
|
|
|
|
Poslao: 16 Sep 2010 22:04
|
offline
- Sirius
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18642
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
real ::Nije mi bilo jasno to što ste iza reči "kurziv" u zagradi napisali "polumasna" slova. Nešto se ne sećam da sam nailazio istovremeno i na masna, i na polumasna slova u istom tekstu.
Nije neobično što nisi. Zašto? Sa stanovišta tipografije to je praktično izumrla vrsta. Ranije, priprema je bila složena i time i skupa. U visokoj štampi to se radilo u linotipu (mašini koja je bila veličine ormara, u sebi je imala topilicu za olovo, a središnji deo imao je tastaturu; svako otkucano slovo izlivalo se direktno u olovu; možeš misliti kako je izgledao izbor fontova i pismovne visine u tom slučaju). U fotoslogu (prethodnici kompjuterske pripreme) slova su birana na ekranu i ''ispucavana'' sa rukohvata čiji je zadatak bio da otvaranjem prozorčeta osvetli deo filma na kome će se pojaviti slovo. Rukohvat u obliku pištolja predstavljao je džojstik kojim si birao slova po ekranu. Kad izabereš odgovarajuće slovo, škljocneš. Taj aparat se zvao bertoldtype. I to je bio skup postupak jer je bio vezan za mokre hemijske procese, razvijanje filma, itd.
Sada kompjuter sve to šalje u istoriju, a s njim i pojedine karaktere fontova i pismovne visine, pa se i ''masna'' i ''polumasna'' slova drugačije dobijaju. U korelu desnim klikom možeš da postigneš bold-na-bold, odnosno da povećanjem opcije outline dobiješ nešto što je pre bilo nezamislivo ili teško ostvarivo...Mnogo toga je kompjuter poslao u istoriju, ali neki tradicionalni naslovi su ostali.
|
|
|
|
Poslao: 16 Sep 2010 22:30
|
offline
- Pridružio: 25 Nov 2004
- Poruke: 2297
- Gde živiš: Kragujevac
|
Primeri:
Sa čime se to može uporediti?
Sa čim se to može uporediti?
Da li je ovde opet reč o haplologiji i "letećem samoglasniku" ili je nepravilno koristiti reč "čime"?
|
|
|
|
Poslao: 17 Sep 2010 07:47
|
offline
- Sirius
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18642
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Ovo bi trebalo da ide u temu ''Pravopisne i jezičke nedoumice'', ali nema problema, može i ovde kratko da se odgovori: svakako bih pre upotrebio gornji primer.
PS
Naveo si odličan iskaz u kome se na samom početku nalazi još jedan primer letećeg samoglasnika. Probaj da započneš rečenicu ''S čim se ...''. Smesta će se u ova dva glasa sliti u jedno zvučno i rogobatno š.
|
|
|
|
Poslao: 04 Nov 2010 22:58
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
Da li i vi donirate?
Ja ne,eventualno poklanjam ili dajem nesto u dobrotvorne svrhe.
Jos donaciju i mogu nekako da prihvatim i prezivim,al doniranje
jok.
|
|
|
|
Poslao: 05 Nov 2010 06:44
|
offline
- Sirius
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18642
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Bravo Rayela! Odličan primer ruženja jezika. Često se čuje i glagolska imenica tenderisanje (nije testerisanje )...A šta ona tačno treba da znači, znaju samo oni koji je koriste.
|
|
|
|
Poslao: 05 Nov 2010 19:18
|
offline
- Pridružio: 25 Nov 2004
- Poruke: 2297
- Gde živiš: Kragujevac
|
Rayela ::Da li i vi donirate?
Ja ne,eventualno poklanjam ili dajem nesto u dobrotvorne svrhe.
Jos donaciju i mogu nekako da prihvatim i prezivim,al doniranje
jok.
Afirmativno razmišljanje. Vaša solucija je jako edukativna.
P.S.
Rayela ::Ja ne,eventualno poklanjam ili dajem nesto u dobrotvorne svrhe.
Običaj je da se od ovakve rečenice, naprave dve.
|
|
|
|