Poslao: 13 Maj 2005 22:05
|
offline
- Black Orchid
- Na pola puta...
- Pridružio: 22 Nov 2003
- Poruke: 1978
- Gde živiš: na preseku Vremena i Vechnosti
|
Ok, hvala! (Back to the laboratory...)
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 13 Avg 2006 21:06
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Naslov treba da glasi ''...u vezi sa velikim latiničnim slovima'' a ne ''...u vezi velikih latiničnih slova''. Reč je o padežnoj promeni koja bi morala da bude svima poznata( u ovom slučaju korišćenje instrumentala a ne genitiva)
|
|
|
|
Poslao: 14 Avg 2006 12:10
|
offline
- SYSTEMS
- Zaslužni građanin
- Pridružio: 27 Jun 2006
- Poruke: 695
- Gde živiš: Beograd
|
Tako je. Upravo sam ja napisao to isto pa tek kad sam poslao poruku video da jos neko zna upotrebu "u vezi sa"
|
|
|
|
Poslao: 12 Sep 2006 20:18
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
NIJE: PITANJE U VEZI VELIKIH LATINIČNIH SLOVA
NEGO: PITANJE U VEZI S VELIKIM LATINIČNIM SLOVIMA.
U vezi+s jeste jedina ispravna i time dozvoljena formulacija( u vezi s čim, a ne u vezi čega-Klajn). Reč je, kao što svi znamo ,o dva prilično udaljena padeža - genitiva i instrumentala.
Dragi FilipM81, tvoje opaske su tačne i s pravom si moderator foruma. Ipak, nemoj da ti promiču ovakvi ''krokodili'' pa na samom početku pogledaj da li je naslov ispravan i , ukoliko je potrebno - a sada jeste, ispravi nepravilno napisan naslov.
|
|
|
|
Poslao: 12 Sep 2006 20:55
|
offline
- SYSTEMS
- Zaslužni građanin
- Pridružio: 27 Jun 2006
- Poruke: 695
- Gde živiš: Beograd
|
Mislim da je to vec tvoja malenkost objasnila samo dve poruke iznad ove tvoje poslednje
|
|
|
|
Poslao: 12 Sep 2006 21:21
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Jeste, SYSTEMS, sad sam tek video. Danas mi se baš svojski rastegao dan tako da nisam ni primetio kada sam, izmedju mnogo poslovnih mejlova stigao da ponovim i ovaj. Liči na zonu sumraka, kao da je neko drugi pisao umesto mene. Rekao bih da je vreme da odmorim sebe i kompjuter. No, pre toga, dragi kolega, da se ''obrušim'' na tu ukorenjene sintagme ''moja malenkost'' i ''tvoja malenkost''; potpuno sam uveren da ih niko ne koristi iz pežorativnih pobuda , već iz skromnosti. Rekao bih da ni jedan čovek nije ''malenkost'', a umiranje od skromnosti jeste ružna smrt. E, ubio me bog, ako ovu poruku zateknem još jednom, e onda te pozivam da se svom snagom, ''systematski'' , obrušiš na ''moju malenkost''. Pozdrav, samo tako nastavi. Na ovom potforumu nisam često, no vema mi je drago što je ovako aktivan ...I uvek budan. Znate kako je - neprijatelj (nepismenost) nikada ne spava (ili tako nekako, idem ja da spavam...)
PS
Što se tiče potforuma tu sam uvek budan. Jedva čekam da se neko ''upeca'' na ''potforum'', ali lukavi ste vi...
|
|
|
|
Poslao: 20 Sep 2006 17:23
|
offline
- Pridružio: 05 Feb 2006
- Poruke: 154
- Gde živiš: na mansardi
|
Sigurna sam da sada idem offtopic, ali moram malo, ne bih da otvaram novu temu za ovo.
Pozdravljam velikog ljubitelja lingvistike i jezika (ugledni građanin TAJ SAM će se prepoznati), ali moram da ukažem na dvije greške koje je napravio u prethodnom postu.
1. Pejorativ je riječ latinskog porijekla i nema potrebe da se koristi u francuskom obliku. Dakle, treba reći "pejorativno", ne "pežorativno".
2. Rečenicu iz posljednjeg pasusa treba pisati sa zarezom: "Što se tiče potforuma, tu sam uv(ij)ek budan."
|
|
|
|
Poslao: 20 Sep 2006 20:32
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Draga Plaha, prihvatam i pozdrav i primedbe, isto onako kako ćeš ti prihvatiti moje predjašnje objašnjenje (dug, zamoran, dan koji ne mora da bude opravdanje). Obe primedbe jesu na mestu, mada Klajn (koga ispravno citiraš) ne zabranjuje ( tako izričito ) korišćenje francuskog oblika, već u nastavu kaže ''...Nema potrebe za koriščenjem... '' . Volim taj njegov lepi ton. Tu upotebu toleriše jezička praksa ustaljenim primerima kao što su detergent (deterdžent) ii slični, no tvoju primedbu svakako prihvatam i usvajam. Kad je reč o upotrebi zareza, ne bih previše cepidlačio jer je njegova upotreba u ovakvim rečenicama fleksibilnija, pa ipak prihvatam i ovu primedbu. Interpunkcijski znak zarez sigurno je jedna od naših najfrekventnijih lingvističkih ''alatki'' i blago božje za pisce. Ako je za utehu, jedan moj kolega, dugogodišnji lektor, koristio je zarez potpuno u skladu s normom, tako da su mu se tekstovi pretvarili u hrpu zareza. Plaha, siguran sam da nam moderator neće zameriti off topic jer je posvećen jeziku i njegovoj odanosti - a to ne može nikome škoditi, zar ne?
Dopuna: 20 Sep 2006 20:32
Kad već spominjem zarez,primetio bih da se odustalo od isforsirane i napregnute (''ničim izazvane'') upotebe rusizma ''zapeta'', ali to je neka druga, novokomponovana priča tzv. ''Istočne varijante''.
|
|
|
|
Poslao: 16 Nov 2006 12:21
|
offline
- SsanjaA
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 30 Apr 2006
- Poruke: 2
|
Pitanje u "vezi SA", obavezno; ovo pitanje "u vezi..." pokupili smo od nepismenih voditelja. Pozdrav
Dopuna: 16 Nov 2006 12:21
ups! Nisam vidjela da me je Sirius pretekao, nisam ni sumnjala. lol
|
|
|
|
|