drLoader ::Nema frke. Sutra
Nego, paralelni primer koji bi možda mogao da pomogne: kompjuter - kompjuterom. Onda: čuvar - čuvarom.
Opet, ovo "om" mi je uvek delovalo kao završetak neke imenice ženskog roda. Hipotetičko žensko ime "Čuvara" prešlo bi u "Čuvarom".
Ne može se izvući paralela jer su to reči različitog broja slogova.
Ketika nam je veoma pomogla navodeći Šipku, a ja ću proširiti svoje objašnjenje Stanojevićem /Popovićem. Oni veoma precizno dopunjavaju objašnjenje promena imenica prve vrste imenica muškog roda u instrumentalu.
Pojava koja izaziva nedoumicu naziva se disimilacija (razjednačavanju) samoglasnika, u slučajevima kada se u slogu koji neposredno prethodi nastavku nalazi vokal E (uvek će biti nožem, Gočem, Milošem, Njegošem, Radošem).
Pošto je naš jezik bogat izuzecima, oni odmah u nastavku teksta objašnjavaju upravo ono što si ti pitao:
''Osnove na tvrde prednjonepčane suglasnike (č, , dž, š), na grupe št, žd , na sonant r kao i osnove sa više od tri sloga, bez obzira na to što se završavaju i mekim prednjonepčanim suglasnikom, pa i bez obzira na to što se u slogu ispred nastavka nalazi vokal E, mogu imati kao nastavak instrumentala jednine i -om i -em, dajući tako tzv. morfološke dublete u književnom jeziku.''
Pri tom ova dva autora navode primere:
vozačem - vozačom
bičem-bičom
košarkašem-košarkašom
pužem - pužom
prištem-prištom
voždem-voždom
sekretarem - sekretarom
pastirem - pastirom
učiteljem - učiteljom
neprijateljem-neprijateljom.
Pretpostavljam da je autorima bilo nemoguće da navedu sve dublete, pa se zato taj dublet pojavljuje kod Šipke.
Takve dublete dopuštaju i neke osnove na c (stricem-strcom), na z (mrazem-mrazom), ukoliko princip disimilacije ne nametne samo jedan nastavak (ocem, zecom), pa će tako biti i samo oblik Pavle-Pavlom, Rade-Radom.
Dakle, stvar je jasna. Možeš se pozvati na Ketikin izvor, a u praksi možeš koristiti ono što je tebi milozvučnije. Ja ću, recimo, uvek radije reći čuvarom nego čuvarem.
Nadam se da smo ovim kompletirali traženi odgovor?
|