|
Poslao: 08 Okt 2011 16:49
|
offline
- azraelXYZ
- Zaslužni građanin
- Neću da ti kažem...
- ...gde preprodajem zjala.
- Pridružio: 05 Avg 2011
- Poruke: 663
- Gde živiš: Pored kontejnera. Čukni dva puta u poklopac, traži Raduleta.
|
Kod nas je to popunjavao onaj nesrećni popisivač.
|
|
|
|
Poslao: 08 Okt 2011 20:33
|
offline
- rapha
- Mod u pemziji
- Pridružio: 14 Feb 2005
- Poruke: 9113
- Gde živiš: Beograd
|
@ričard
Hipotetički..
@azraelXYZ
Popisivač i mora da ga popunjava.
|
|
|
|
Poslao: 08 Okt 2011 22:15
|
offline
- FAMAS
- Legendarni građanin
- Pridružio: 10 Avg 2007
- Poruke: 5475
- Gde živiš: Strawberry Field
|
Napisano: 08 Okt 2011 22:12
Meni se cini da sam na popisnom listicu video da postoji opcija ''Cirilica'' i ''Latinica'' u gornjem desnom uglu. Valjda se upisuje krstic u odgovarajuce polje pored izbora pisma. E, sad, dali je to izobr popisivaca ili popisanog lica, ne znam.
Dopuna: 08 Okt 2011 22:15
media.popis2011.stat.rs/2011/obrasci/Popisnica-cirilica.pdf
Pogledajte gornji desni ugao.
|
|
|
|
Poslao: 09 Okt 2011 00:01
|
offline
- Wisdomseeker
- Super građanin
- Pridružio: 12 Feb 2007
- Poruke: 1239
|
Некако се осећам позваним да и ја нешто напишем на ову тему пошто је од мог питања и потекла ова расправа. Као што се види пишем ћирилицом иако приликом коришћења рачунара преферирам коришћење латинице због навике. Припадам оној генерацији која је у основној школи учила српскохрватски/хрватскосрпски језик и подједнако добро се служим са оба писма, латиницом и ћирилицом, од раног детињства сам читао књиге подједнако на латиници и ћирилици. На пример, и даље преферирам стрипове са "хрватским" латиничним преводом јер сам једноставно уз такве стрипове одрастао и данашњи превод који се користи у стриповима ми је поприлично извештачен и прилагођен новим генерацијама које долазе тако да ми не представља задовољство да читам тренутна издања стрипова.
Као што рекох навика ми је да пишем латиницом приликом коришћења рачунара јер приликом претраживања интернета доста користим енглески језик и мрзи ме да стално пребацујем распоред са ћирилице на латиницу и обрнуто. С друге стране на пример непознавање руског језика ме ускраћује за коришћење интернета и сајтова који су на руском језику, овде је проблем непознавања језика а не писма.
Питање које сам поставио је било везано за локализацију коју је Google почео да намеће корисницима овог интернет претраживача. Ту је опет навика главно питање код мене и рогобатни превод неких ствари са енглеског на српски језик. Лакше се сналазим са изворним енглеским текстом него са нејасно преведеним српским текстом. Пошто сам и сам преводио неке текстове са енглеског на српски приметио сам да у српском језику постоји проблем са недостатком адекватне терминологије за доста техничких појмова па се морају користити целе реченице да би се нешто превело и обратно.
Дакле мени је проблем НАВИКА приликом коришћења рачунара и претраживања интернета јер се лакше сналазим са енглеским него српским језиком приликом употребе рачунара. Такође знам доста људи који би да нема српске локализације за оперативне системе и већину често коришћених програма било такорећи неспособно да користе рачунар због непознавања енглеског језика.
Што се тиче употребе ћирилице подржавам што је она службено писмо у Србији и поносан сам на све покушаје да се ћирилица сачува као наше писмо. С друге стране активно користим и латиницу и поносан сам што могу да користим оба писма подједнако. Све остало је питање навике сваког од нас.
|
|
|
|
Poslao: 09 Okt 2011 11:55
|
offline
- rapha
- Mod u pemziji
- Pridružio: 14 Feb 2005
- Poruke: 9113
- Gde živiš: Beograd
|
@famas
To je izbor za popisivača. Koliko znam samo oni i mogu da popunjavaju, ne građani..
|
|
|
|
Poslao: 10 Okt 2011 08:36
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Да, грађани ништа и не пишу и не потписују.
Питао сам колегу из општине који ради у тој комисији зашто је ''слободни избор'' кад је реч о писмо. Објашњење је било бирократски једноставно и прилично логично. Човек каже овако: ''Те податке ћемо ми, и овако и онако, морати да уносимо у базу. Много је важније да се пописивач не мучи и прави грешке, пишући на силу неким писмом, мешајући графеме, знаке, итд''.
Истина жива. Кад пређем да пишем ручно ћирилицом, врло често ми се догоди да ми рука ''полети'' ка латиничном слову.
|
|
|
|
Poslao: 05 Dec 2011 19:28
|
offline
- Cp6in
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 03 Dec 2011
- Poruke: 7
|
Уверавања и објашњавања ставова на форумима је често бесмислена, осим што се себи да одушак. Само неколико реченица:
Ћирилица је, мислим, једино фонетско писмо на свету. Један глас, једно слово. Најсавршеније свакако јесте. Осисану абецеду нећу спомињати, није вредна помена.
У писаној комуникацији је такође потребно уважавање саговорника.
Потребу коришћења абецеде неки траже у томе да нас странци разумеју??? Замишљам знак у оштрој кривини: Пази понор. Баш би му помогло. Па ко не разуме српски, џаба да и може да прочита. Како би читао Енглез, Француз, Норвежанин?
Тврдња да је лакше користити латиницу на рачунару: Комбинација два тастера мења језик писања.
Латиница (абецеда) је регистрована као хрватска и то је завршена ствар. Скоро сам убеђен да као што у Србији знамо читати оба писма, то знају и у Босни и Херцеговини, Црној Гори, наравно Македонији, Хрватској и Словенији. Можда млађи у мањем броју, али као што сви који желе читати енглески, науче га, чувају своје, тако и у Србији треба чувати ћирилицу, јер је наша.
Да ли је само нама неопходан српскохрватски?
Богатсво језика је у два писма??? Па да јесте, американци би имали бар пет.
Питао сам неке образоване људе где ЗВАНИЧНО стоји да постоји српска латиница? Од три особе две су рекле да званично нигде не постоји српска латиница а једна да не зна.
А ако се већ прича о равноправности писама, зашто је онда проблем нпр. у банци добити захтев урађен ћирилицом, саобраћајна, возачка... Равноправна су само кад се нешто хоће абецедом, за ћирилицу мора посебан захтев. То није равноправност већ потискивање ћирилице. Колико слаткиша, кућне хемије и сл. има, не на ћирилици, већ на српском. Нек пробају то у некој држави која није банана држава.
Амерички Гугл нема никаквих проблема са нашом ћирилицом. На приложеној слици се види резултат претраге и ако је захтев откуцан абецедом.
|
|
|
|
Poslao: 10 Dec 2011 13:31
|
offline
- Goran Dragović
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 10 Dec 2011
- Poruke: 2
|
Ако користиш виндоуз само кликнеш алт и шифт, и редослијед се мијења. То су све изговори за лијене. Само ћирилица и ништа више
Wisdomseeker ::
Као што рекох навика ми је да пишем латиницом приликом коришћења рачунара јер приликом претраживања интернета доста користим енглески језик и мрзи ме да стално пребацујем распоред са ћирилице на латиницу и обрнуто. С друге стране на пример непознавање руског језика ме ускраћује за коришћење интернета и сајтова који су на руском језику, овде је проблем непознавања језика а не писма.
|
|
|
|
Poslao: 10 Dec 2011 13:42
|
offline
- micoboj
- Elitni građanin
- Pridružio: 19 Feb 2007
- Poruke: 1833
|
Cp6in ::... Осисану абецеду нећу спомињати, није вредна помена....
Ко ли је сиса?
Ако није вриједна помена зашто је користиш?
Ја користим оба писма, али никада не користим ошишану латиницу. Не прихватам оправдања: згодније, навикао сам, покварили нас мобилни телефони, четовање и сл.
|
|
|
|