Poslao: 27 Jul 2009 19:26
|
offline
- TiSi
- Ugledni građanin
- Pridružio: 25 Mar 2009
- Poruke: 388
|
Туре буре ваља, буре Туре гура; да ли буре Туре ваља или Туре буре гура?
Чик!
Дубоко сам уверен да људи који пате од, народски речено ''муцавости'', дакле који муцају, свој проблем могу да реше на тај начин што треба да савладају вештину жонглирања. Сматрам да је кључна ствар у успешности правилног изговора брзалица, у ствари, РИТАМ!
Као и способности да се жонглира са три, четири, па и више лоптица.
Двојица мојих пријатеља, логопеда, нису ме послушала да, макар и експериментално, на тај начин исправе код људи проблем муцања.
Овај метод ми је сасвим случајно пао на памет, не знам да ли може бити делотворан, али да одмогне - неће.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 27 Jul 2009 21:11
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18550
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Svaki jezik ima ovakve ''brzalice''. Rusi ih zovu фонетическая зарядка (fanjetičeskaja zarjatka) ili - fonetska gimnastika, što je bolji naziv. Tu ''fonetsku gimnastiku'' oni izvode celim pesmicama.
Два щека - щека к щеке
щиплут щоку в угалке.
А у щотки палавой палка ест над головой.
Палка щелк, щенков с плеча ,
два щенка ушли крича.
Vežba predstavalja ''gimnastiku'' za dvoglas щ (šć) i u slobodnom, nerimovanom, prevodu glasi:
Dva mačeta - leđa k leđima,
štipkaju četku u ugliću.
A ta četka čupava ima palicu iznad glave.
Palica je pala i udarila ih po leđima,
dva mačeta otišla su mjaučući (kričući).
Naravno, u našem jeziku ovo tehnički jeste prevodivo, ali je manje smisleno jer je ova pesmica smišljena za fonetsku vežbu, a ne za takmičenje u stilistici.
|
|
|
|
Poslao: 27 Jul 2009 23:20
|
offline
- TiSi
- Ugledni građanin
- Pridružio: 25 Mar 2009
- Poruke: 388
|
Вавилонска кула је можда крива, али руски и може да се разуме (мање - више), па и да се интерпретира; али шта рећи за РИТАМ неког...рецимо бушманског...неког цоктавог језика...?
Е, али има једна занимљива ствар. Ево како може и ''Морзе'' да буде ''у ритму'':
Црта тачка, црта црта тачка,
Тачка црта, црта тачка црта.
Тачка тачка, црта црта тачка.
Црта црта, тачка тачка црта!
Мало ми се помешаше ове црте и тачке, али ритам се може остварити - без проблема. Не мора ништа да значи, али може добро да звучи.
- ., --.,
.-, -.-,
..,--..
--,..-!
А може и да звучи и да значи, кад је мајстор - Мајстор!
(Далеко од тога да сам познавалац ове чудновате и, за мене, непојамне азбуке, а видим да и испадам из ритма)
|
|
|
|
Poslao: 01 Avg 2009 01:11
|
offline
- Zvezdasta
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 31 Jul 2009
- Poruke: 24
|
Napisano: 01 Avg 2009 1:00
Dopuna: 26 Jul 2009 11:39
Кнеже, витеже, кад те видеше, развеселише ли ти се?
''РаЗСентименталисаше ли ти се сентименталности?''[/quote]
Ово сам негде већ чула, мислим да сам успела течно да изговорим из...хиљадитог покушаја
Dopuna: 01 Avg 2009 1:11
А ово сви знају-
Четири чавчића на чунчићу чучећи цијучу.
|
|
|
|
Poslao: 01 Avg 2009 07:58
|
offline
- Dusan
- SuperModerator
- Supermoderator opštih foruma
- Pridružio: 26 Jul 2006
- Poruke: 11118
|
Zvezdasta ::... Четири чавчића на чунчићу чучећи цијучу.
Iliti: Četiri čavčića čuče na čvoru čvornovate smrče.
|
|
|
|
Poslao: 01 Avg 2009 11:14
|
offline
- Zvezdasta
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 31 Jul 2009
- Poruke: 24
|
Dusan ::Zvezdasta ::... Четири чавчића на чунчићу чучећи цијучу.
Iliti: Četiri čavčića čuče na čvoru čvornovate smrče.
Pretera ga sad, hajde, izgovori, slusam
|
|
|
|
Poslao: 01 Avg 2009 13:05
|
offline
- Pridružio: 13 Jun 2009
- Poruke: 777
|
Idemo
Čiča čvorak čuva četu čavki, čik čvorče čvrkni čavki čvor !
|
|
|
|
Poslao: 01 Avg 2009 13:08
|
offline
- Zvezdasta
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 31 Jul 2009
- Poruke: 24
|
dum_dum ::Idemo
Čiča čvorak čuva četu čavki, čik čvorče čvrkni čavki čvor !
Ko покопа попу боб?Поп покопа попу боб.
|
|
|
|
|
|