Ova diskusija je meni vrlo zanimliva.Objašnenje učitelice zaista nije lingvističko.Ja mislim da rječ "pita" nema veze sa glagolom "pitati". Imenica "pita" istog je prekla kao i bugarska rječ "пита" (okrugli domači hlep) i ruska rječ " пища"(храна).U ruskom jeziku postoje i rječi "питание" ( hrana, obrok) i " питаться"( hraniti se, jesti).Što se tiče rječi "banica",meni je bilo interesantno da ista rječ sa istim značenjem postoi i u bugarskom jeziku.Tražila sam rječ " баница" u bugarskom etimološkom rječniku i naišla na nešto interesantno:u nekim bugarskim dialektima postoji rječ "баница" sa značenjem "žena bana(srednjovekovnog vladara". Možda ima neku vezu izmedju dva homonima- "баница"(banica) и "баница"( vladareva žena), jer u davnoj pošlosti samo bogataši( banovi) su imali mogušnosti da jedu banicu.
To objašnenje je logično , ali nisam sigurna koliko je lingvističko. Što se tiče lingvistike meni je bilo zanimlivo objašnjenje što je dao Limit.
|