Poslao: 25 Sep 2013 15:58
|
offline
- Gama

- Zaslužni građanin
- Pridružio: 14 Jun 2004
- Poruke: 691
- Gde živiš: Niš, Srbija
|
Pozzz ljudi
imam jedan mali problem.
Da li je moguce pronaci ovaj softver (Sdlx translation suite) na internetu. Razbio sam se trazeci preko Gugla i nisam nasao.
I trial verzija mi odgovara samo kada bih mogao da je nadjem.
Ukoliko neko ima link ili neki savet neka ovde postavi link ili na PP.
Srdacno,
Gama.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
|
|
Poslao: 09 Okt 2013 11:40
|
offline
- lidija2011
- Počasni građanin
- Pridružio: 14 Feb 2011
- Poruke: 730
|
Gama ::
I trial verzija mi odgovara samo kada bih mogao da je nadjem.
Ukoliko neko ima link ili neki savet neka ovde postavi link ili na PP.
Srdacno,
Gama.
Naravno da postoji trial verzija na njihovom zvaničnom sajtu:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
(prvo moraš da se registruješ). Inače, ako nisi profesionalni prevodilac taj program ti ne treba, traže ga samo prevodilačke agencije da bi mogle da ti traže popust za već prevedene reči
Kažu da je prilično težak za učenje i nude i webinare (oko 100€ ) da te nauče da ga upotrebljavaš
Program sam ništa ne prevodi nego segmentira delove rečenica koje ti prevodiš, pa kad opet naiđeš na isti segment predlaže ti da ga upotrebiš. Počinje biti od koristi nakon što prevedeš popriličan broj reči iz neke oblasti.
Spada u tzv. CAT- alate, a tu osim toga postoje MemoQ (u zadnje vreme sve traženiji među prevodiocima), Across (besplatan za prevodioce, agencije plaćaju, ali ruši sistem , Wordfast (veoma jednostavan za upotrebu, postoji i besplatna prastara verzija koja radi uz Word 2000 i 2003) kao i besplatna onlajn verzija Wordfast Anywhere koju koristiš direktno na netu, OmegaT (open source, potrebno JRE na kompu) itd.
|
|
|
|
|
Poslao: 09 Okt 2013 13:28
|
offline
- lidija2011
- Počasni građanin
- Pridružio: 14 Feb 2011
- Poruke: 730
|
Fil, ove programe ne možeš da koristiš u virtuelnom okruženju, zahtevaju mnogo od kompjutera
Across, na primer, da bi mogao da se instalira traži SQL Server i težak je oko 3 gb, pa ni sandbox ne dolazi u obzir.
Wordfast je sitan, ali je to makro za word, pa ne može virtuelno (ali najmanje smeta sistemu).
Problem je što treba da memorišeš sve što uradiš, jer su ti programi sve korisniji što duže ih koristiš. Kod virtuelnog rešenja svaki put ti se izbriše to što si dotad uradio.
|
|
|
|
|
Poslao: 09 Okt 2013 14:49
|
offline
- lidija2011
- Počasni građanin
- Pridružio: 14 Feb 2011
- Poruke: 730
|
Lako ti je kad si programer. Mi jezičare to rešavamo na nivou hardvera: sistem teško može da padne na dva kompa istovremeno
|
|
|
|
|