Titlovi na filmu ..

1

Titlovi na filmu ..

offline
  • Pridružio: 17 Maj 2005
  • Poruke: 36
  • Gde živiš: Vienna

Kako da ubacim titl na film ?

Da pojasnim: znaci skinem prevod sa neta i njega otvorim u wordpadu i kako dalje da prebacim na film ?

Ja vas stvarno molim sve koji znaju i neznaju da mi pomognu oko ovoga nesnalazim se bas sa ovim !



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Bojan  Male
  • Prijatelj foruma
  • Pridružio: 13 Nov 2003
  • Poruke: 11059
  • Gde živiš: Novi Sad

Nisam te bas najbolje razumeo sta podrazumevas pod tim ubacis.
Sto otvaras prevod u worpadu?
Verovatno imas opciju u playeru tipa load subtitle ili slicno.



offline
  • Acid_Burn  Male
  • Moderator foruma
  • Glavni moderator foruma Zabava
  • Hellraiser
  • Demon to some. Angel to others
  • Pridružio: 07 Jan 2005
  • Poruke: 25503
  • Gde živiš: Beneath the Black Sky

Mozhda hoce da ga "zalepi" titl na film...

offline
  • Pridružio: 17 Maj 2005
  • Poruke: 36
  • Gde živiš: Vienna

bas to da zalepim titl na film pa me zanima kako to da izvedem?

offline
  • m4rk0  Male
  • Administrator
  • Administrator tech foruma
  • Marko Vasić
  • Gladijator - Maximus Decimus Meridius
  • Pridružio: 14 Jan 2005
  • Poruke: 15766
  • Gde živiš: Majur (Colosseum)

Pa kao sto je Bojan rekao. Jednostavno load subtite preko plejera i ucitas subtitle

offline
  • Pridružio: 17 Maj 2005
  • Poruke: 36
  • Gde živiš: Vienna

uglavnom koristim MV2-realplayer- imam ineki divx a i
media windows player ni na jednom nemam load subtitl.

reci te mi koji da koristim da mogu to da uradim?

offline
  • Pridružio: 04 Sep 2003
  • Poruke: 24135
  • Gde živiš: Wien

MV2 treba da radi sasvim OK, a ako hoces da i WMP moze da ti pusta titlove, onda potrazi VobSub (google). To je plugin koji ce da se ukljuci sa svim plejerima, a sluzi za pustanje titlova.

offline
  • Pridružio: 17 Maj 2005
  • Poruke: 36
  • Gde živiš: Vienna

neznam dali ste me razumeli znaci film je na engleskom bez prevoda

ja sad hocu da nalepim titl na taj film.

sa interneta sam skinuo neke titlove i sada neznam kako da ih nalepim na film.sa kojim programom se to radi ili vec sta?

a mv2 radi ok ali film koji vec ima titl...
i dali taj VobSub je ono sto meni treba ako ja nisam dobro razumeo?

offline
  • Pridružio: 04 Sep 2003
  • Poruke: 24135
  • Gde živiš: Wien

Nije mi jasno sta podrazumevas pod zalepiti. Normalno je da ti film bude u AVI fajlu, a da prevod bude u tekstualnom fajlu sa ekstenzijom sub, srt ili slicno.
MV2 (kao i mnogi drugi) ce da pusti AVI, i preko njega ce da pusta prevod iz tekstualnog fajla. VobSub sluzi da uradi isto to, ali za programe koji u originalu nemaju podrsku za pustanje prevoda preko filma.
Ovo ne znaci "zalepiti" prevod.

Zalepiti prevod znaci "ugraditi" prevod u AVI fajl, sto nema puno smisla osim ako neces da gledas taj film u kucnom DVD plejeru koji pusta DivX a ne pusta prevode. Lepljenje isto ima smisla ako zelis AVI sa zalepljenim prevodom da konvertujes u MPEG, isto zbog pustanja na kucnom plejeru.
Ovako zalepljen prevod je nemoguce vise izbaciti, jer je trajno ugradjen u sliku.
Za ubacivanje prevoda u AVI imas VobSub dodatak za VirtualDub. Ovaj VirtualDub plugin nije isto sto i plugin za plejere, ovaj ce ti posluziti da trajno zalepis prevod na film.

Dopuna: 25 Okt 2005 12:40

Daj primer nekog filma kod kojih ti MV2 pusta prevod (koji su fajlovi u folderu sa filmom), i daj spisak fajlova iz foldera filma za koji si skinuo prevod, a MV2 nece da ga pusti.

Svi plejeri koji imaju podrsku za prevode automatski puste prevod ako fajl prevoda ima isto ime kao i fajl filma. Recimo:
- Asterix.avi
- Asterix.srt

Ako imaju razlicite nazive, onda ces morati sam da ucitas prevod u opcijama programa (ili promeni naziv prevoda da bude kao naziv filma, naravno zadrzavajuci originalnu ekstenziju).

offline
  • Pridružio: 10 Dec 2004
  • Poruke: 658

hero ::neznam dali ste me razumeli znaci film je na engleskom bez prevoda

ja sad hocu da nalepim titl na taj film.

sa interneta sam skinuo neke titlove i sada neznam kako da ih nalepim na film.sa kojim programom se to radi ili vec sta?

a mv2 radi ok ali film koji vec ima titl...
i dali taj VobSub je ono sto meni treba ako ja nisam dobro razumeo?



Izgleda da te ovde samo ja razumem Wink
I ja sam skidao neke prevode sa neta i primetio sam da ih ima dve vrste:
jedni imaju extenziju srt i mogu odmah da se pust uz film
drugi su u tekstualnom obliku i otvaraju se Notepad-om, i verovatno tek treba da se obrade
Pokusaj sa Subtitle Workshop, mada meni nesto nije islo ( spajanje titlova)
Verovatno treba prethodno malo prouciti uputstvo Embarassed Smile[/quote]

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1172 korisnika na forumu :: 35 registrovanih, 6 sakrivenih i 1131 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: airsuba, babaroga, bojan_t, BraneS, darkangel, darkojbn, Duh sa sekirom, dule10savic, Excalibur13, FOX, Goran 0000, goxin, Još malo pa deda, Kaplar2, kikisp, Kubovac, KUZMAR, mercedesamg, Metanoja, Mi lao shu, Milija.00, Milos ZA, MiroslavD, mocnijogurt, nemkea71, nesa1962, oldtimer, Oscar, radoznao, robertino, vaso1, vathra, VJ, yrraf, šumar bk2