Poslao: 12 Nov 2007 13:29
|
offline
- zoranez
- Super građanin
- Pridružio: 30 Maj 2005
- Poruke: 1014
- Gde živiš: Mbabane
|
1. Kako se prevodi na engleski Aleja velikana odn. kako to kod nas kazu Aleja zasluznih gradjana?
2. Kako se kaze Svecana sala?
3. Mjesto gdje se u pristanu vezuju brodovi, kod nas se to kaze vez, ima li neki prevod za to
Prevrnula sam i net i rijecnike na raspolaganju ... ne mrem naci nista pametno!
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 12 Nov 2007 15:00
|
offline
- Pridružio: 03 Jan 2007
- Poruke: 207
- Gde živiš: LVNV
|
Svecana sala, za svadbe, veridbe, proslave, mitingsi:
banquet hall
banquet room
banquet facilities
____________________________
Za ovo, gde se vezivaju brodovi, to se zove "marina" ako sam dobro razumela sta trazis, ako nije onda se izvinjavam.
http://en.wikipedia.org/wiki/Marina
|
|
|
|
Poslao: 12 Nov 2007 16:21
|
offline
- Pridružio: 01 Mar 2007
- Poruke: 157
|
1. Alley of meritorious citizens, alley of heroes, tako nesto...
3. Gat je pier, vez je mooring, glagol "privezati" (u smislu broda) je to moore.
|
|
|
|
|