offline
- leogaga
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 12 Okt 2013
- Poruke: 12
|
Slažem se sa obojicom. Phil, ono što nazivate metodom obrazaca bi se odnosilo na učenje kolokacija (u užem smislu, što se vokabulara tiče). Na tome se baziraju svi nastavni programi za učenje jezika, samo što ta metoda možda nije tako očigledna, jer obično ti programi moraju da pokriju određeni plan i sadržaj (ako govorimo o učenju jezika u školama, bilo privatnim, bilo državnim). Pretpostavljam da ste engleski više naučili sa TV-a, filmova i sl. (ili nekog engleskog govornog područja ako ste bili van), nego li u školi. Učenje jezika u školama mora da obuhvati jezik kao celinu, te se stoga insistira na vremenima, članovima itd.
Osnovna metoda za učenje jezika polazi od prirodnog procesa (1) usvajanja jezika. To znači sledeće:
Kada se dete rodi, ne govori niti razume ijedan jezik, što znači da mora da ga nauči. Govor je nasledan u smislu da ljudi imaju sposobnost da pričaju, ali se stiče u smislu da je potrebno da prođe vreme u određenom govornom području da bi se naučio. To znači da će svako dete koje je rođeno i odrasta u Srbiji pričati srpski jezik. Isto važi i za sledeći primer: ako se rodite u Srbiji, a onda se vaša porodica ubrzo preseli u Nemačku i tamo odrastete, nemački će vam biti prvi, a srpski drugi maternji jezik (ako ga vaši pričaju u kući), s tim da ćete u srpskom dosta grešiti. Prirodno usvajanje jezika podrazumeva boravak u određenom govornom području (dakle uticaj sredine) gde dete najpre nauči da razume jezik kojim mu se priča, a tek kasnije može da ga reprodukuje. Lingvisti su došli do tog odgovora jednostavnim putem: ako detetu od oko godinu dana koje još ne zna da govori kažete da vam donese nešto, učiniće to bez problema. Proces usvajanja ide mahom nesvesno, "upijanjem" informacija iz okoline i njihovom reprodukcijom u novim kontekstima (na osnovu logike).
S druge strane, postoji (2) učenje jezika, a to podrazumeva svestan napor i memorisanje određenih konstrukcija i pravila. I takvo je obično učenje stranih jezika u školama.
Primer je latinski. Ko ga je učio u školi, vrlo dobro zna razliku o onome o čemu govorim. Iz latinskog smo učili deklinacije, konjugacije, padeže, rod, broj i ostale promene, koje, zbog složenosti otežavaju govor tog jezika. S druge strane, engleski smo svakodnevno sretali na TV-u i uspeli smo i sami mnoge stvari da usvojimo, zbog česte izloženosti istom. Primer - da li su vam sledeće rečenice nezgrapne zato što vam tako zvuče ili su vam prvo na pamet pala gramatička pravila:
- She entered the her house.
- Give me book.
- Tell to her to do that.
Dakle, mnoga pravila smo i sami usvojili a da ih nismo ni svesni. Ona pravila za koja ste pitali Amerikanca verovatno ste imali manje prilika da ih srećete jer (pretpostavljam) ne živite na engleskom govornom području. Takođe, kad biste pitali prosečnog građanina Srbije da vam kaže šta je ili kako se gradi futur II, ne bi baš znao da vam odgovori, ali bi sigurno znao da kaže strancu: "Kad budem došao, pomoći ću ti oko domaćeg je pravilno, a nepravilno je Kad ću doći, pomoći ću ti oko domaćeg".
Prema tome, iako metode za učenje jezika u školama uzimaju u obzir distinkciju usvajanje/učenje, vrlo je teško to sprovesti u delo zbog toga što su časovi uglavnom zatvorenog tipa i situacije su veštački stvorene, uz mogućnost da se strani jezik ne progovori do narednog časa. Ali i bez obzira na taj nedostatak, i strani jezik prvo naučimo da razumemo, pa tek onda da ga govorimo. Sigurno ste imali situacija da ste mnogo toga razumeli na stranom jeziku, a niste umeli sami (dobro) da ga sročite/izgovorite. Često mi prijatelji koji odu u inostranstvo a slabo znaju tamošnji maternji jezik kažu da vrlo brzo počnu da ga razumeju, ali ne umeju odmah baš da se izraze.
Za metodu obrazaca, što se vokabulara tiče preporučujem bilo koji rečnik kolokacija (npr. [Link mogu videti samo ulogovani korisnici] ), a za rečenične konstrukcije druženje s Amerikancem i gledanje filmova, TV programa, čitanje knjiga i svega što Vam dođe pod ruku. Tu može da pomogne i vežba razmišljanja na engleskom u svakodnevnom životu: kad ustanete, u slobodno vreme…
Još jedna info u vezi sa distinkcijom učenje/usvajanje: postoji starosna granica do koje smo prirodno skloni usvajanju jezika, a posle toga nastaje učenje i to je oko 12. godine života. Međutim, ni to ne treba uzeti kao aksiom, jer recimo postoje ljudi koji su talentovani za jezike pa do kraja života mogu da uče i usvajaju nove, i oni koji ama baš nemaju smisla za to, pa ni kao deca u školi ne znaju da beknu. Zato i jeste najbolje vreme da se počne učenje stranog jezika u detinjstvu, ali s tim treba biti pažljiv, tj. ne nametati detetu. Takođe, starosna granica ne podrazumeva da posle 12. godine nećete moći da usvojite nijedan jezik, već da ćete ga učiti. Ako govorite više jezika, pokazatelj koji ste jezik usvojili, a koji naučili može da bude lakoća izražavanja. Ako neometano izražavate tok misli, jezik je usvojen (sitne nedoumice oko toga šta je pravilno, da li treba ovaj ili onaj član se ne uzimaju u obzir). Ako pak razmišljate kako da sastavite rečenicu (da li treba neki nastavak, koji je pomoćni glagol…) tj. da se izrazite, jezik je naučen. Primer za to je gore pomenuti latinski.
Takođe, Phil, ne znam da li ste termin "teorija obrazaca" sami skovali ili ste videli u literaturi, ali zaista postoje obrasci u umu, po raznim lingvističkim teorijama: ukratko, činjenica je da jezik ne reprodukujemo mehanički, tj. ne izgovaramo samo one rečenice koje smo čuli. Naprotiv, u procesu odrastanja (tj. usvajanja jezika), naš um uviđa jezičke obrasce i primenjuje ih u novim situacijama, tj. sâm sklapa nove rečenice. Te obrasce objašnjava grana sintakse TGG (Transformational-generative grammar) prema kojoj rečenica izgleda ovako:

Inače, termini usvajanje/učenje se na engleskom mogu tražiti pod: language acquisition i language learning.
Izvor za TGG i starosnu granicu usvajanja jezika: Ray Jackendoff Patterns in the Mind – Language and Human Nature, Basic Books, 1994
Prema tome, učenje metodom obrazaca koju Phil predlaže, moglo bi se nazvati usvajanjem u širem smislu, jer treba uzeti u obzir i starosnu granicu.
|