Molim vas,hitno mi je potreban prevod! Help, please!

Molim vas,hitno mi je potreban prevod! Help, please!

offline
  • Pridružio: 19 Jun 2007
  • Poruke: 7

Danas sam radila na aktiviranju osnovnih sredstava,tacnije opreme za
emitovanje programa.Pored toga,poslala sam nekoliko mejlova poslovnim klijentima.Imam uzasno mnogo posla i ne znam kako cu sve da postignem da uradim.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Civil Works Team Leader @ IKEA Centres Russia
  • Pridružio: 22 Jun 2005
  • Poruke: 7912
  • Gde živiš: Moskva, Rusija

Sve je to jako interesantno... Ali, sta tebi, zapravo, treba? Wink



offline
  • Pridružio: 19 Jun 2007
  • Poruke: 7

treba mi prevod,i zato mi pomozi ako mozes,ali odmah,molim te...

offline
  • Pridružio: 29 Mar 2006
  • Poruke: 2215
  • Gde živiš: in the heart of the city

Aman, devojko, prevod čega? Smile

offline
  • Pridružio: 19 Jun 2007
  • Poruke: 7

trazi mi direktor,a ja znam da prevedem ali ne znam kako to da napisem!
Svakog trenutka ce mi uci u kancelariju i zato mi pomozi...

offline
  • Civil Works Team Leader @ IKEA Centres Russia
  • Pridružio: 22 Jun 2005
  • Poruke: 7912
  • Gde živiš: Moskva, Rusija

Moja recenica je trebalo da bude protumacena u smislu: "Okej, napisi sta treba da se prevede pa cemo da probamo."

Samo dve stvari da razjasnimo odmah:
1. Ako je u pitanju dugacak tekst ne ocekuj prevod odmah. Svi smo ovde koliko nam vreme dozvoli.
2. Procitaj pravilnik foruma, jer si ga pri registrovanju prihvatila.

Dopuna: 19 Jun 2007 17:47

Ako je vec toliko hitno pozuri posto bih da idem kuci, ne sedi mi se na poslu prekovremeno ako ne moram Wink

offline
  • Pridružio: 19 Jun 2007
  • Poruke: 7

"Danas sam radila na aktiviranju osnovnih sredstava,tacnije opreme za
emitovanje programa.Pored toga,poslala sam nekoliko mejlova poslovnim klijentima.Imam uzasno mnogo posla i ne znam kako cu sve da postignem da uradim."-eto, to bih molila da mi se prevede.
Ja sam skromna,trebaju mi samo 3 recenice...ako moze sad

offline
  • Civil Works Team Leader @ IKEA Centres Russia
  • Pridružio: 22 Jun 2005
  • Poruke: 7912
  • Gde živiš: Moskva, Rusija

Today I have been working on the activation of the main resources, or to be more precise, of the broadcasting equipment. Besides that, I have sent several e-mail letters to our business clients. I have a lot of work to do and I don't know how I will manage do fulfill it all.


Izvinjavam se na nesporazumu, mislio sam da su ove tri recenice neki tvoj izgovor sto ne stizes sama nesto da prevedes... Vidis koliko su bitni ti navodnici na pocetku i kraju? Smile

offline
  • Pridružio: 19 Jun 2007
  • Poruke: 7

Ja se izvinjavam tebi jer sam bila neprecizna i konfuzna.Nemas pojma koliko sam ti zahvalna!Da li ces mi pomoci ako mi jos nesto zatreba,naravno ne danas...mozda ponekad...???Ja ne stojim lose sa govorom,ali pisanje mi nikako ne ide od ruke...zaista ne znam da pisem...
i jos jednom VELIKO HVALA!!!!!!!!

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 916 korisnika na forumu :: 31 registrovanih, 4 sakrivenih i 881 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: aleksmajstor, Asparagus, Bobrock1, Denaya, Dimitrije Paunovic, dozorni, draganca, goflja76, jackreacher011011, janbo, kolle.the.kid, krokodokodil, kybonacci, Marko Marković, mačković, mercedesamg, mkukoleca, Nemanja.M, nemkea71, nesa1962, Panter, R_038, raptorsi, royst33, ruma, Srle993, stegonosa, t84dar, vathra, zastavnik, zbazin