Prevod reci "Radapciger"

Prevod reci "Radapciger"

offline
  • Pridružio: 15 Mar 2007
  • Poruke: 93

Hitno mi je potreban prevod reci "Radapciger" na engleski. Problem jeste sto to nije izvorno srpska rec (vec nemacka) i sto je uskostrucna a ja ne znam kako se pise na nemackom.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Civil Works Team Leader @ IKEA Centres Russia
  • Pridružio: 22 Jun 2005
  • Poruke: 7912
  • Gde živiš: Moskva, Rusija

Pise se Radabzieher. Koliko sam shvatio, to je neka sprava za skidanje tockova? Onda bi to bilo Wheel Remover? Ako je to ono cudo kojim skidaju tockove u F1, da nije mozda Wheel Screwdriver?



offline
  • Pridružio: 15 Mar 2007
  • Poruke: 93

Hvala, bilo mi je od pomoci. Na engleskom je to "Bearing puller" ili "Bearing extractor" i sluzi za skidanje lezajeva sa vratila ili osovine (izmedju ostalog i sa osovine tocka kod automobila).

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1066 korisnika na forumu :: 29 registrovanih, 6 sakrivenih i 1031 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: _Rade, airsuba, Ben Roj, bestguarder, bladesu, bokisha253, Brana01, bufanje, cemix, Djokislav, dolinalima, draganl, HrcAk47, jukeboxer, Klecaviks, Koridor, lcc, LeGrandCharles, Mercury, Misirac, nebojsag, novator, pein, powSrb, Romibrat, SR-3m, Tvrtko I, wolverined4, zlaya011