Poslao: 02 Feb 2008 22:03
|
offline
- pronalazac
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 02 Feb 2008
- Poruke: 2
|
UT AMERIS,AMA!!! PRAESENTI NE CREDAS FORTUNAE! Bicu vam VEOMA zahvalan ako mi neko prevede hitno mi je potrebno
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 02 Feb 2008 22:55
|
offline
- Sorelag
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 31 Dec 2005
- Poruke: 2408
|
Nisam strucnjak za latinski, ucila sam ga pre sto godina, a sad sam ustanovila da sam zaturila gimnazijski recnik, pa nisam sigurna bas u svoj prevod.
Priblizno bar:
Voli! Ne veruj u sadasnju srecu!
Praesenti ne credas fortunae / not trust the current luck
Ipak proveri u recnicima ili na netu.
|
|
|
|
Poslao: 02 Feb 2008 23:10
|
offline
- pronalazac
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 02 Feb 2008
- Poruke: 2
|
Sorelag ::Nisam strucnjak za latinski, ucila sam ga pre sto godina, a sad sam ustanovila da sam zaturila gimnazijski recnik, pa nisam sigurna bas u svoj prevod.
Priblizno bar:
Voli! Ne veruj u sadasnju srecu!
Praesenti ne credas fortunae / not trust the current luck
Ipak proveri u recnicima ili na netu.
hvala a sta bi trebao da znaci prvi deo?
|
|
|
|
|
Poslao: 03 Feb 2008 11:47
|
offline
- Pridružio: 21 Okt 2007
- Poruke: 127
- Gde živiš: somewhere...
|
Voli da bi bio voljen, prisutnoj sreci ne veruj.
|
|
|
|
Poslao: 29 Mar 2008 15:37
|
offline
- Talični Tom
- Super građanin
- Onsite IT Support Engineer
- Pridružio: 08 Mar 2005
- Poruke: 1148
- Gde živiš: Niš
|
Da ne otvaram novu temu. Ja mislim da je ovo latinski i zamolio bih nekoga da mi prevede:
Integer nisl risus, sagittis convallis, rutrum id, elementum congue, nibh. Suspendisse dictum porta lectus. Donec placerat odio vel elit. Nullam ante orci, pellentesque eget, tempus quis, ultrices in, est. Curabitur sit amet nulla. Nam in massa. Sed vel tellus. Curabitur sem urna, consequat vel, suscipit in, mattis placerat, nulla. Sed ac leo. Pellentesque imperdiet
|
|
|
|
Poslao: 29 Mar 2008 15:55
|
offline
- Tamtitam
- Legendarni građanin
- Pridružio: 19 Maj 2005
- Poruke: 5224
- Gde živiš: Oslo
|
Na prvi pogled, to mi deluje kao onaj kvazi latinski, koji se koristi od strane web-dizajnera umesto teksta kao sto je "Lorem Ipsum". Jel bi moglo biti to?
|
|
|
|
Poslao: 29 Mar 2008 17:59
|
offline
- Talični Tom
- Super građanin
- Onsite IT Support Engineer
- Pridružio: 08 Mar 2005
- Poruke: 1148
- Gde živiš: Niš
|
Pa vrlo moguce. Nisam siguran ni ja.
Dopuna: 29 Mar 2008 17:59
A sta znaci "Lorem Ipsum" ?
|
|
|
|
Poslao: 29 Mar 2008 20:12
|
offline
- Tamtitam
- Legendarni građanin
- Pridružio: 19 Maj 2005
- Poruke: 5224
- Gde živiš: Oslo
|
Nista
To je standardizovani tekst "dummy" koji se koristi u stamparskoj tehnici, tipografiji, web-dizajnu, koji samo lici na latinski.
Potice jos iz 16 veka.
Evo pogledaj, pa potrazi ima li i tvojih recenica u primerima:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lorem_ipsum
|
|
|
|
|