Poslao: 24 Nov 2007 00:21
|
offline
- Pridružio: 22 Avg 2005
- Poruke: 116
|
Tú un día perdido cuando no estas tú
Una llamada que quisiera oír de ti
Tú la mejor parte que hay dentro de mí
Un calendario que quisiera abrir por ti
Para mí siempre eres así
Yo sin ti no puedo resistir
Tú inicias así
conmigo sin mí
si evito el quizás
yo me enamoro de ti.
Si pido y no das
si sigo y tu no
si evito el quizás
yo me enamoro sin más
Tú en la corriente como rama vas
Tú me golpeas y luego te iras de quien
Tú la disonancia cuando tú no estás
El cuarto que dejaste no entraré sin ti
Para mí siempre eres así
Yo sin ti no puedo resistir
Tú inicias así
conmigo sin mí
si evito el quizás
yo me enamoro de ti.
Si pido y no das
si miro y tu no
si evito el quizás
yo me enamoro sin más
Y tú en mi vida serás
Si pido y no das
Si sigo y tu no
Si evito el quizás
Yo me enamoro sin más
Hvala unapred!!!
Dopuna: 24 Nov 2007 0:21
EVo i italijanske verzije ako nekom vise znaci...
Sei un giorno perso quando non ci sei
la solita chiamata che vorrei
da te
Sei la parte buona dei pensieri miei
un calendario senza giorni ormai
sei te
Se con me sei come sei
senza te io che faccia avrei
No,no,no….
Se comincia così
se parti e sei qui
togliendo via i se
io m’innamoro di te
se chiedo e non dai
se voglio e non vuoi
se tolgo via i se
io m’innamoro di te
Sei un ramo dentro la corrente ormai
mi sbatti addosso e dopo te ne vai
da chi
[Sei Lyrics on
lyricsmania.com/]
Sei la dissonanza quando non ci sei
la stanza vuota che distruggerei
sei te
Se con me sei come sei
senza te io che faccia avrei
Se comincia così
se parti e sei qui
togliendo via i se
io m’innamoro di te
se chiedo e non dai
se voglio e non vuoi
se tolgo via i se
io m’innamoro di te
Se questo attenderti è
se chiedo e non dai
se voglio e non vuoi
se tolgo via i se
io m’innamoro di te
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 24 Nov 2007 00:27
|
offline
- Leggy
- The King
- Pridružio: 18 Dec 2003
- Poruke: 7953
- Gde živiš: Graceland
|
Evo prevod na engleski, sa Gugla:
You lost one day when you are not
A call that would like to hear from you
You the best part is inside me
A timetable that you would like to open
For me you are always well
Without you I can not resist
You start well
With me without me
Perhaps if I avoid the
I fall in love you.
If you ask and not das
If you do not, and I still
Perhaps if I avoid the
I fall in love without further
You branch in the flow as you go
You hit me and then anger of you who
You the dissonance when you are not
The fourth dejaste not go without you
For me you are always well
Without you I can not resist
You start well
With me without me
Perhaps if I avoid the
I fall in love you.
If you ask and not das
If you do not look and
Perhaps if I avoid the
I fall in love without further
And you in my life serás
If you ask and not das
If you do not, and I still
If perhaps avoid the
I fall in love without further
|
|
|
|
Poslao: 24 Nov 2007 00:50
|
offline
- Pridružio: 22 Avg 2005
- Poruke: 116
|
Laggy, hvala puuuuuuuuno!!! Svaka cast kako si nasao, ja se ubih trazeci i nista:-)
|
|
|
|
|
Poslao: 24 Nov 2007 18:50
|
offline
- Pridružio: 22 Avg 2005
- Poruke: 116
|
A ti si njegov drveni advokat?:-)
Znaci zato je pesma ovako cudna na engleskom... Jos ja reko zaboravila sam engleski:-(
|
|
|
|
Poslao: 26 Nov 2007 09:21
|
offline
- Leggy
- The King
- Pridružio: 18 Dec 2003
- Poruke: 7953
- Gde živiš: Graceland
|
@girl
Moja greska, napisao sam Gugl, nisam rekao Gugl prevodilac...
|
|
|
|
Poslao: 06 Dec 2007 21:13
|
offline
- neko_nekada
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 06 Dec 2007
- Poruke: 2
|
Evo na brzinu slobodan prevod na srpski, nije savrsen ali mozda pomogne
Ti, jedan dan izgubljen kad nisi tu
jedan poziv koji sam zeleo da cujem od tebe
ti, najbolji deo svega u meni,
jedan kalendar koji sam zeleo da otvorim za tebe
Za mene si uvek takva,
ja bez tebe ne mogu da se oduprem
Ti zapocinjes tako,
sa mnom, bez mene
ukoliko izbegnem mozda
zaljuljujem se u tebe.
Ako trazim i ne das
ako nastavim a ti ne
ako izbegnem mozda
zaljubljujem se jos vise (ili nesto slicno)
Ides kao grana nosena strujom,
udaras me i posle se ljutis na koga (u fazonu udaras u mene a ja sam kriv)
Ti, disonanca kada te nema,
U sobu koju si ostavila necu uci bez tebe
Ne zvuci bas sjajno u prevodu ali je ok pesma. Licno, vise volim neke druge Nekove.
|
|
|
|