Potreban mi je prevod kraceg teksta sa srpskog na nemacki, a da nije google-ov prevod jer nevalja.
Mnogo bi mi znacila pomoc!
tekst:
Zovem se Marko Stankovic. Imam 18 godina i zivim sa roditeljima i starijim bratom u stanu. U poslednje vreme razmisljam kako bi bilo lepo da zivim sam ili sa cimerom/cimerkom. Posle 18. godine svi misle da su se osamostalili, pa tako i ja. Zivot sa porodicom ima svoje mane i vrline. Na primer, kada sam gladan, ne moram da spremam hranu. Pozovem mamu i rucak je gotov za desetak minuta. Takodje, kada sam bolestan, tu su roditelji da me paze i da mi spremaju cajeve. Ne moram da perem, susim I peglam ves. To je veoma dosadno i naporno. Mislim da, uprkos ovim uslugama, covek treba da se osamostali. Na taj nacin se sprema da zivi sa svojom buducom zenom i decom. Jednog dana svi cemo napustiti ovaj svet (umreti), tako da i o tome treba razmisljati, jer roditelji ne mogu da nas ceo zivot paze. Danas, ja nemam neke mogucnosti, a ni prostora, da zovem drugare i drugarice da mi prave drustvo u kuci. Kada bi ziveo odvojeno od roditelja, drugovi bi mi dolazili redovno kod mene i mi bismo se provodili super. Postoji jos jedna dobra stvar kada zivis odvojeno: ne postoji red za WC (toalet), tako da ne moras da vices “pozuri, molim te!”.
hvala unapred.
|