Molim prevod teksta

1

Molim prevod teksta

offline
  • glupa 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 30 Nov 2010
  • Poruke: 10

Treba mi prevod sa srpskog na ruski odmah sad please!!!!!
Ziveli


najomiljeniji praznik mi je nova godina.tada dobijam najvise poklona.najbolja proslava nove godine meni je bila 2009-te.slavila sam je sa drugaricama.na stolu je bilo puno raznoraznih slatkisa.gledale smo filmove,bacale petarde,pile sampanjac i kao i svi ispaljivale raketu.kada je moj tata dosao da je ispali,nesto nije bilo uredu i raketa je na zemlji pukla a ne u vazduhu.jako je svetlela....izgledalo je kao da se zvezda sa neba spustila na zemlju.bilo je jako uzbudljivo.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18574
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Je li ovo neki vic ? Velika slova ne postoje, razmaci isto tako...

Uradi sledeće: u vordu preslovi ovaj tekst na ćirilicu, pa ga uvezi u prevodilac Gugla. Posle toga ispravi sitnije greške i to je to. Neće biti baš kao da je pisao Tolstoj, ali će zadovoljiti školske potrebe.



offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18574
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Evo ti preslovljeno. Pre toga ispopravljaj velika slova i napravi razmake posle tačaka i zareza, inače će Google translator da divlja...Nova godina se isto piše velikim slovom. Ne zaboravi slova sa dijakritičkim znacima (š, ć)

најомиљенији празник ми је нова година.тада добијам највисе поклона.најбоља прослава нове године мени је била 2009-те.славила сам је са другарицама.на столу је било пуно разноразних слаткиса.гледале смо филмове,бацале петарде,пиле сампањац и као и сви испаљивале ракету.када је мој тата досао да је испали,несто није било уреду и ракета је на земљи пукла а не у ваздуху.јако је светлела....изгледало је као да се звезда са неба спустила на земљу.било је јако узбудљиво.

offline
  • glupa 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 30 Nov 2010
  • Poruke: 10

Pa nece i nece da mi prevede. Sve sam uradila kako trba usla sam u Google translate, kopirala ovaj text a pre toga ga prepravila i prenela ga na gugle translator i nece... Probala sam trista puta

offline
  • Pridružio: 07 Avg 2008
  • Poruke: 2528
  • Gde živiš: VII kat

@Sirius
Ne mora se tekst uopšte presloviti na ćirilicu, ali si u pravu da se prilikom kucanja mora praviti razmak nakon tačke.

@glupa
Lelelelelele. Confused Trista puta, kažeš?

Ovako je preveo Google ::любимый праздник мой новый год. то я получаю самые подарки. лучший новый год празднования мне было в 2009 году. Я праздновал со своими друзьями. на стол был полон различных сладостей. Мы смотрели фильмы, бросил фейерверки, шампанское и курицу и все выстрелил ракетой. Когда мой отец приехал в огне, что-то офис и ракет на местах сломал, а не в воздухе. Это светящиеся .... Казалось, что звезды с неба на землю. Было очень интересно.

Ps Dobro vidimo i čujemo, caps lock na forumu nije poželjno pritiskati u tolikim količinama, kako u postovima, tako ni u naslovima. Smatra se nekulturnim. smešak

offline
  • glupa 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 30 Nov 2010
  • Poruke: 10

javascript:emoticon('Ziveli')

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18574
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Ajd, ja ću ti to prevesti, a ti za to vreme sredi ovaj zadnji post. OK? OK...Uradi bar nešto.

PS
Istina je da je ovaj prevod sa Googla kao sekirom urađen, ali kako si ti pisala, takav ti je i prevod... Wink

offline
  • glupa 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 30 Nov 2010
  • Poruke: 10

Koji zadnji post??

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18574
  • Gde živiš: I ja se pitam...

glupa ::Koji zadnji post??

Više nije zadnji; vidim da si prihvatila Jelkičinu primedbu da koristiš uobičajenu kombinaciju početnog velikog slova i ostalih malih. Na našem forumu pisanje samo velikim slovima (osim što nije pravopisno), smatra se i vikom. Wink

Evo ti prevoda. Naravno, za razliku od Gugla, on nije bukvalan. Mislim da će ti biti koristan. Redosled reči u rečenici je u ruskom drugačiji nego kod nas; to , nadam se, znaš.

Новый год ест самий любимый праздник мой . Тогда я получаю чаще всех подарок. Самое лучшее празднование Нового года мне было в 2009 году. Я праздновала со свойми подругами. Стол был полоным различных сладостей. Мы смотрели фильмы, бросили фейерверки, пыли шампанское и как и все выстреливали ракеты. Когда мой отец приехал что б выстелил одну, что-то не было в порядке и ракета на месте сломала, а не в воздухе. Она очень ярко сверкала... Казалось, что звезда с неба попала на землю. Было очень интересно.

offline
  • glupa 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 30 Nov 2010
  • Poruke: 10

E hvala za prevod.Ja stalno pisem velikim slvima i na face-u i svugde navikla sam......thanks.....

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1022 korisnika na forumu :: 25 registrovanih, 6 sakrivenih i 991 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 357magnum, A.R.Chafee.Jr., Apok, babaroga, Bane san, bbogdan, bojcistv, bozo13, branko7, Bubimir, cenejac111, Dorcolac, elenemste, FileFinder, HogarStrashni, Kibice, KUZMAR, ladro, mikrimaus, Motocar, operniki, Skywhaler, Stija zmija, virked, 2001