Pomocccc, treba mi prevod na ruski u roku, spasiba

Pomocccc, treba mi prevod na ruski u roku, spasiba

offline
  • Pridružio: 05 Dec 2007
  • Poruke: 3

Tekst je sledece sadrzine, a ja pojma nemam ruski, al' blefiram:

Veliko hvala gospodinu koji se javio na telefon (ovde mu dodje njumera:-)
i nije se predstavio.
Ljubazno Vas molim da odgovorite na e-mail sa poslovnom ponudom.
Ovom prilikom potvrdjujem da nije nikakav problem da razgovaramo na ruskom, srpskom, engleskom ili bilo kom svetskom jeziku, takodjer ako imate problem sa tim sto je poslovni predlog pisan na engleskom, prevescemo ga, za nas Srbe to nije nikakav problem.

Nadam se Vasem skorom odgovoru,

Ljubazno Vasa,

Babuska haaa


Spasiba peopolima koji mi pomognu(nikako ne volem ispravno pisati, to je, kako bi se reklo pesnicka sloboda, pa se pitam, a sto samo oni da imaju tu slobodu(?!) dajte je i hop, hop zeki)



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 21 Okt 2007
  • Poruke: 127
  • Gde živiš: somewhere...

Спасибо большое господину явившемусь на телефон ....... и не представившемусь.
Любезно вас прошу явиться на e-mail и внести деловое предложение.
Теперь потвержу что не будет проблемом разговариват по-русский, англиский или по какому-то мировом языке, также, если вам проблем то, что предложение писано английским, мы переведем его, для нас, Сербов, ето никакой проблем.
Надеюсь Вашем скором ответу,
Любезно Ваша
....

Ovo je samo prototip, malo losiji prevod, sigurno ce neko imati ponesto da ispravi, ali je ipak pocetak.



offline
  • Pridružio: 05 Dec 2007
  • Poruke: 3

Большое спасиба,
Любезно Ваша
Na 'ednoj noge hopa hop zečica

Ufic kako je teško pisati na ruskom, ove opcije copy-paste me spašavaju,

Grandiozny hvališa mily Propaly matematikusu odmah šaljem mail bez ikakvih ispravki, uf kako su me iznervirali, e pa sad će da vide...

offline
  • Pridružio: 04 Jul 2006
  • Poruke: 70
  • Gde živiš: Rossia, Samara

Более-менее литературный перевод

Большое спасибо господину, позвонившему на телефон и не представившемуся.
Очень прошу Вас ответить на е-майл с деловым предложением.
Настоящим подтверждаю, что мы говорим на русском, сербском, английском или другом языке. Если Вам непонятно наше деловое предложение, написанное на английском, мы переведем его, что для нас, сербов, просто не проблема.

Надеюсь на скорый ответ

Всегда ваша
бабушка

PS "..za nas Srbe to nije nikakav problem." - а все остальные значит, языков не знают Smile))

offline
  • Pridružio: 05 Dec 2007
  • Poruke: 3

Jeeeji

zahvaljujem se, pa ti si pravi Rus , sta reci ;-)

Cuj, kako je jedna divna dama rekla , nista se ne podrazumeva pa tako ni ovaj tvoj simpaticni komentarcic u PS-u.
Gdin je toliko bio bezobrazan da sam morala tako, nije mi preostala druga solucija!

Ja samo mogu da kazem da si i ti jako divan, a s druge strane, imas i status novog gradjanina tako da nije ni cudno.

pusek Poljubac

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 808 korisnika na forumu :: 11 registrovanih, 0 sakrivenih i 797 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: Belac91, Bluper, cikadeda, Fog of War, koom0001, nemkea71, novator, Petar35, Rocky I, Romibrat, sovanova95