offline
- Pridružio: 28 Jun 2006
- Poruke: 228
- Gde živiš: Pancevo - Novi Sad
|
Rade Šerbedžija: Težina tuđine (1)
Probudio sam se prije nego je budilnik zazvonio. Budilnik? Budilica? Tu malu spravu za buđenje volio sam zvati „vekerica”, iako je to vjerojatno jedna od germanskih riječi pretvorena u žargon. Nina je navila budilnik, odnosno vekericu, na šest ujutro. Sinoć smo svi bili posebno uzbuđeni jer danas ujutro cijela obitelj ide na jedini i zadnji intervju za zelenu kartu u federalnu zgradu, na odjel U.S. Department of Homeland Security-Citizenship and Imigration Services.
Već samo ime i naslov odjela uzbudili su moje djevojčice, koje su, iako naviknute na naše stalne emigracijske probleme oko viza, radnih dozvola, različitih putovnica, među kojima su bolivijanska i hrvatska bile najnepouzdanije, tako da su se, unatoč našoj dosta prostranoj kući u kojoj svaka od njih ima svoju spavaću sobu, uvukle u naš veliki bračni krevet i tako smo svi petoro, čvrsto stisnuti i zagrljeni u nekom možda najvažnijem klupku nade, pokušavali zaspati, iako nam to, od silnog uzbuđenja i bezbrojnih Vanjinih pitanja, nije polazilo za rukom.
Njezina pitanja bila su nepresušna.
Lenka je, ko i obično, vođena svojim bolivijansko-indijanskim ratničkim instinktom, po kojem se pred važnu bitku treba opustiti i odmoriti, zaspala prva. Ja sam još dugo, šapćući, odgovarao na pitanja naših djevojčica o zelenoj karti i zašto je ona toliko važna za nas? I, na koncu konca, zašto se zove zelena karta i zašto je uopće zelena? I je li zelena posve ili onako.
– Znači, kad dobijemo Green Card, you will be able to shoot American mouvies again? – pitala je Milica na svome hrvatsko-engleskome.
Djevojčice su još uvijek bile pod malim stresom od prošle godine, kad Lenka i ja nismo uspijevali sakriti pred njima svoju ogorčenost na američkog odvjetnika čijom smo greškom u Ameriku ušli na krivu vizu, zbog čega nisam mogao na vrijeme dobiti radnu dozvolu, te sam tako izgubio jednu od glavnih uloga u TV seriji Las Vegas, koja se danas uspješno prikazuje i koja bi nas vjerojatno potpuno financijski zaštitila, te smo možda mogli i sami financirati neke svoje autorske projekte, a i pomoći, osim besplatnog rada, i Kazalištu Ulysses.
Tek kad sam se poslužio starim trikom i pravio se da spavam, zaspale su i one. Kroz spuštene škure, s dvorišne lampe koju sam zaboravio ugasiti, padalo je rebrasto svjetlo na njihova polugola tijela. Izgledale su kao male zebre, a Lenkina tako išarana gola leđa sijala su divljinom i tamnom strašću.
San mi nije dolazio na oči. Premda sam se pravio potpuno cool pred djevojčicama, bio sam uzbuđen i ja. Prolazili su mi kroz glavu svi naši privremeni stanovi, škole i školice, passporti i putovnice, izbjeglički statusi i zelene tablice, različite vize i papiri koje sam ovih zadnjih 14 godina mijenjao otkako sam svima i svugdje postao stranac.
NESPOKOJ STRANCA
I ova naša prostrana američka kuća, koju smo nedavno kupili, premda ispunjena veseljem i srećom, djeluje ponekad tako strano i tuđe. Ponad nje lebdi osjećaj privremenosti. Jednostavno, ta blaga studen privremenog boravka opominje, ma koliko nastojali sretno iskoristiti svaki dan.
Stranac se ne može sakriti. On se ne razlikuje samo po stranom naglasku. On nosi sa sobom svoj nespokoj. Ugrađenu tugu i posebnu odsutnost. Razlikuje se po načinu na koji pije vodu i guli jabuku, po načinu na koji jede u restoranima, uvijek nekako posebno pognut nad tanjurom i kao da se nekamo žuri. Stranac je okružen tišinama i stisak ruke mu je grčevit i hladan. I nepovjerljiv je.
Sanja o povratku, ali uvijek zebnjom ispunjen odlaže taj put natrag.
Kao da je kupio kartu u jednom smjeru.
Upalio sam malu svjetiljku i namjestio je tako da ne probudi moje uspavane ljepotice.
Dohvatio sam knjigu svoga profesora i prijatelja Artura Lesaka The Use and Training of the Human Voice. Artur je jedan od najvažnijih američkih profesora dikcije i scenskog govora na engleskom jeziku. Ima 95 godina i još je uvijek u dobroj formi. Inače je on i otac moga prijatelja, američkog režisera Majkla Lesaka, s kojim sam se sprijateljio 1967. godine na našoj američkoj turneji.
Kasnije je Majkl dolazio u Hrvatsku sa svojim ocem Arturom, koji mi je poslije jedne od mojih predstava predložio da dođem kod njega u Njujork i ponudio mi potpuno besplatan boravak u njegovoj školi engleskog jezika, obećavajući mi da ću poslije nje govoriti engleski bez stranog naglaska.
Nisam tada iskoristio tu šansu zbog privatnih i profesionalnih obaveza, pa zato sada dva puta tjedno odlazim kod njega i pokušavam „ugladiti” svoj američki engleski.
Lomim jezik, postavljajući ga na mjesta na kojima obično ne stoji, izgovarajući naše slogove i konsonante. Sve je tako odvratno teško i naporno. Kao da prebacujem tone kamenja.
Ponekad me uhvati bezdušje, ali neka čudna tvrdoglavost se u meni budi i nastavljam ovu svoju bitku.
Iskrao sam se iz kreveta. Otvorio u kuhinji pivo i nazvao Luciju, pa Danila, pa onda i staroga.
Da.
Stranac plaća i enormno visoke telefonske račune.
JEDVA DOČEKANO JUTRO
Djevojčice su, na zvono budilice, gotovo skočile iz kreveta. Ja sam im već pripravio doručak i topli čaj od kamilice.
Obukle su se u odjeću koju su još sinoć pažljivo odabrale.
Budući da smo trebali biti u Imigracijskom uredu u osam i 20, krenuli smo iz kuće u sedam i 15 jer nas je naš novi odvjetnik dobro zaplašio, vjerojatno računajući na Lenkino poslovično kašnjenje.
Imao je pravo, uostalom. Kolona automobila je gotovo milila freewayom. Mnogi od ovih ljudi putuju po dva sata do posla. I dva sata natrag. I tako svakoga dana u džungli usijanoga asfalta. Psihijatri profitiraju. Stres caruje.
Stižemo na knap, kako se kaže. Nosim na leđima veliku crnu torbu u koju smo, po savjetu odvjetnika, potrpali tone papira. Osim potrebnih dokumenata o rođenju, vjenčanju i ostalih birokratskih znakova raspoznavanja, morali smo ponijeti i razne moje fotografije iz filmova, isječke iz novina, postere, ploče, kritike...
Kao pjesnik koji nosi svoje pjesme na ogled!
Lenka je odabrala krivi put s parkirališta i ja sam se već dobro preznojio pod teretom teške torbe ispunjene svim tim papirima. Osjećao sam se pomalo glupo i smiješno noseći svoje vlastite slike. Ili je to bio dio neke (ne)zaslužene kazne?
Napokon smo stigli pred zgradu i stali u red. Prošli smo sigurnosnu kontrolu, kao da ulazimo u avion i popeli se dizalom na osmi kat. Tamo smo sreli našega odvjetnika, gospodina Ričarda Frejdea, koji je na brzinu provjerio sve naše dokumente jer u slučaju da nešto nedostaje, ne može se, po proceduri, dobiti novi sastanak i po nekoliko mjeseci.
ČEKANJE NAŠEG GODOA
Čekamo u velikoj čekaonici, zajedno s puno ljudi, uglavnom Meksikanaca i Azijata, premda u tom šarolikom društvu zapažam i neka lica za koja bih se mogao zakleti da su naši ljudi.
Tko zna zbog kojih mi se razloga ne javljaju!?
Bit će zbog obostrane nelagode.
Onda odjednom iza jednih pokrajnjih vrata izlazi sjedokosi imigration officer. Naš odvjetnik mu daje znakove rukom i ovaj mu klimne glavom.
– Ovo je šef. On će nas osobno primiti – govori Ričard.
Nije valjda da i ovdje ima protekcije, pomislih.
Ima. Ipak – ima!
Nakon pet minuta isti oficir nas poziva za šalter gdje nam svima uzima otiske prstiju. Djevojčice su impresionirane i ne mogu sakriti uzbuđenje. Pitaju ga različita pitanja. Milica traži da joj pokaže Green Card. On obećava da će to učiniti kasnije.
Zatim je pozvao Lenku i mene i našega odvjetnika u ured. Djevojčice su bile razočarane što i one nisu pozvane unutra. Zamolio ih je da pričekaju u čekaonici.
Bio je beskrajno ljubazan i nimalo sličan svim onim američkim carinicima i policajcima na aerodromima i sličnim uredima, koji su odreda arogantni, namrgođeni i neljubazni.
Pregledavao je moje slike i filmske materijale ne skrivajući oduševljenje. Zatim je odabrao dvije slike. Jednu iz South Pacifica, za svoju ženu, i jednu iz Sainta, za sebe. Potpisao sam mu ih. Već sam razmišljao hoćemo li dobiti zelenu kartu odmah ili za nekoliko dana, kad je on otvorio na kompjuteru moj slučaj zaveden pod nekom šifrom i brojem.
Odjednom se uzvrpoljio i uozbiljio. Nakon kraće stanke je rekao:
– Vaš predmet je na FBI-u.
– Da?
– Netko ga je zbog nečega poslao i još nije vraćen.
– Zašto je poslan na FBI? – pitao sam.
– Pa valjda si im sumnjiv – nasmijala se Lenka.
– Puno puta neki od naših službenika pošalju predmet u FBI, zbog rutinske provjere. Možda im se učini neki detalj sumnjiv, čak ponekad i samo ime i prezime.
– Valjda je to zbog prezimena – rekoh.
A možda još uvijek imaju u svojim tajnim knjigama zapisano da sam član Komunističke partije Jugoslavije, što sam uistinu i bio na prvoj godini Akademije, kad smo kao studenti bili dva mjeseca na turneji po Americi. Sjećam se da me je rektor Sveučilišta u Kanzasu, usred večere koju je pripremio za nas, upitao:
– A vi ste, mladiću, član Komunističke partije, zar ne?
– Da – promucao sam, ne shvaćajući kako je to on doznao i zašto je to uopće i važno. Uostalom, ako treba da zbog „svoga komunizma“ platim cijenu u ovoj arogantnoj Americi, spreman sam je i platiti. Otkako je komunizam počeo umirati po cijelom svijetu, u meni se počeo sve više buditi, pa premda odavno već ne pripadam niti jednoj organiziranoj komunističkoj partiji, osjećam da moje ljevičarstvo svakim danom raste. Valjda zbog siline socijalnih nepravdi koje srećem svakoga dana u ovoj okrutnoj kapitalističkoj državnoj tvorevini, koja pod imenom „demokracije“ porobljuje vlastiti narod, a bogami i tuđe narode.
A možda su doprli do njih i moji intervjui po hrvatskoj, slovenskoj i talijanskoj štampi, u kojima nemilice napadam politiku Amerike i njezina predsjednika Buša, bojazno pomislih.
Uvijek postoje mjesta i načini gdje se naplaćuju računi.
Oči Velikog brata su sve veće.
– Ja bih rekao da je to samo rutinska kontrola – gotovo se ispričavao simpatični oficir.
– I koliko ta rutinska kontrola može potrajati? – upitala je Lenka.
– To nitko ne zna. Ima tamo toliko mnogo slučajeva. Možda mjesec, možda dva, a možda i godinu dana. U svakom slučaju, vi više ne trebate dolaziti na intervju jer ste ga uspješno prošli.
To znači, zbrajao sam u sebi, ponovno plaćati odvjetnika za molbe za radne dozvole i putovanja u Evropu i ponovo plaćati tisuće dolara na sve te birokratske finte.
Pozdravili smo se s oficirom i on nas je, ponovno se ispričavajući, ispratio do čekaonice. Tamo su nas uzbuđeno čekale naše djevojčice.
Oficir ih je pozvao do vrata i pokazivao im nekoliko različitih tipova zelenih karti. Pokazao im je kako su s godinama mijenjale izgled i oblike – te specijalne karte koje su za mnoge ljude značile spas i egzistenciju, a za mnoge i propast.
– Koja je naša? – pitala je Milica.
– Uskoro ćeš je dobiti – obećao joj je oficir s kartom umjesto s ružom.
Osim ako moja Lenka i ja ne odlučimo drukčije i jednog dana bacimo kroz prozor sve te papire, molbe, zamolbe, potvrde i dozvole i vratimo se u naše krajeve.
MOŽDA JEDNOGA OBIČNOGA DANA
Ali ni tamo gdje mislimo da smo svoji nećemo biti pošteđeni sličnih procedura. Lenka, naime, nema hrvatski pasoš. A ja nemam srpski. Ali imam zato slovenački, koji pokazujem u Srbiji, Bosni i Makedoniji. Lenka pokazuje svoj srpski pasoš u Bosni i Makedoniji, a bolivijanski u Hrvatskoj, Sloveniji i Italiji. Djeca pokazuju svugdje svoj engleski pasoš, a i Lenka ga je dobila, te više neće morati zbog sumnjivog bolivijanskoga pasoša beskrajno čekati na granicama da provjere ne pripada li nekom lancu osumnjičenih preprodavača i švercera kokainom.
Jedino ja, čini se, nikada neću dobiti ni američki ni engleski pasoš zbog posvemašnjih sumnji u moju proletersku političku orijentaciju.
Ne žalim zbog toga previše. Ta ionako će uskoro doći dan kad će sve ove bivše YU republike, a sadašnje države, otvoriti svoje granice i postati dio te tako žarko sanjane Evrope.
Po našim ljupkim gradovima i pitoresknim selima šetat će slobodno strani turisti debelih novčanika i kupovati kuće, zemlju, hranu, ljude.
Ja ću hodati uz obalu Barbarige ili ulicama Zagreba s nekim svojim drugarima i, kao nekad, u rana jutra zaogrnut plaštom slatkoga pijanstva, glasno recitirati Jesenjina:
Al’ ja im se nisam dao
i u vrijeme boja kanonada i krvi
ja sam za drugačiju hrabrost znao
bio sam u zemlji DEZERTER PRVI!!!
Odlomak iz rukopisa pod radnim naslovom GREEN CARD
(Nastaviće se)
Dopuna: 04 Feb 2008 21:49
--------------------------------------------------------------------------------
Audicija
Tuđina je teška
Najgora stvar od svega u američkoj filmskoj i kazališnoj industriji su audicije. Malo tko je, bez obzira na zvjezdanu pozicioniranost, pošteđen te nelagode i mučnine hoće li dobiti ulogu.
Nakon jednog ispunjenog života, u kojem sam birao uloge, pa i redatelje, odjednom sam se bio našao u poziciji glumca koji traži svoju šansu i koji je jedan od stotinu, jedan od tisuću njih ravnopravnih. Možda mi je najteže bilo u Londonu početkom 1994. godine. Završio sam snimanje filma Before the Rain, završio sam i s predstavama u Royal Exchange Theater u Mančesteru. Završio sam i projekt Najdžela Ozborna Opera Sarajevo u Queen Elisabeth Hallu.
Moj londonski agent Dalas Smit, bivši glumac, koji sasvim neuvjerljivo izgleda za jednoga agenta jer je zgodniji od svih svojih klijenata, šalje me na razne audicije. Sve su to uglavnom male i nikakve uloge. Vozači kamiona u horor filmovima ili ruski ili istočnoevropski kriminalci.
Umoran sam bio i traumatiziran od raznih audicija tih mjeseci, od kojih je posebno trpko zazvonio u meni susret s jednim mladim američkim redateljem koji je, između ostaloga, bio učenik Dušana Makavejeva. Bio sam pozvan zbog neke sasvim male i beznačajne uloge, ali čak je i u Londonu bilo pitanje prestiža pojaviti se u velikim američkim filmovima.
U nekoliko minuta našega susreta, jer u Amerikanaca je vrijeme doista novac, mladi režiser mi je uspio ispričati koliko poštuje i voli Dušana Makavejeva i kako mu se beskrajno svidjela moja uloga u Makovom filmu Manifesto. Zatim me iznenada upitao bih li mu pročitao tih nekoliko rečenica iz njegova skripta.
U meni se nešto pobunilo. Vrag bi ga znao zašto, ali mi je taj mladi Amerikanac beskrajno išao na živce.
– Ne – rekao sam, ustao sa stolca i napustio sobu.
Moj agent Dalas od srca se smijao toj mojoj epizodi, no ipak me je na kraju zamolio da više ne prakticiram takve igre jer bih mogao doći na loš glas. I nastavio sam s audicijama, poslije kojih sam dugo u noć ispirao usta s beskrajnim količinama piva.
Ali što da radim?
Hamlet više nisam!
A bogami ni Don Huan.
Odabirući soju sudbinu, morao sam pristati na takav poraz.
Osim glume, ne znam što bih drugo znao raditi? Za ozbiljniji nogomet sam već odavno prestar. Mogao bih još jedino voziti taksi po Londonu, što čine mnogi moji “Jugovići”, od kojih su neki liječnici, ekonomisti, pravnici...
Načas spaseni
Jedne predsilvestarske večeri, Lenka i ja bili smo pozvani na party u otmjenu englesku aristokratsku kuću. Lord Atkins je tada bio ministar vanjskih poslova ili energetike, u svakom slučaju jedan od najutjecajnijih i najperspektivnijih engleskih konzervativnih političara. Ugledna obitelj bila je u najbliskijim vezama s kraljevskom obitelji. Žena lorda Atkinsa bila je izvjesna gospođa Lolica, Beograđanka, vrlo privlačne vanjštine. Jednog je popodneva skupljala leptire po stolovima El Metroa, španjolskog restorana na željezničkoj stanici Hamersmita, pokušavajući me pratiti u ispijanju bijeloga vina.
Na putu prema kući Lorda Atkinsa, trebalo je te večeri otići u hotel Aterneum u blizini Pikadilija. Tamo sam imao zakazanu audiciju za jednu malu ulogu u velikom filmskom projektu Paramaunta The Saint. Glavne uloge su igrali Val Kilmer i Elizabet Šu, oboje na vrhuncu popularnosti toga časa u Holivudu. Ja sam bio pozvan da izgovorim par rečenica i jedan manji monolog nekog ruskog generala. Uloga je bila bezveze, iako je monolog imao u sebi neke dinamike i snage.
Bio je petak i kroz High street Kensington auti su se presporo kretali. Prošli smo pored Ninine buduće škole „Montesori St. Nicolas”, koja nas je koštala, kako se kaže, “kao svetog Petra kajgana”. Još kroz jedan mali tunel i izlazili smo točno ispred hotela Aternum, gdje je trebalo da se održava audiciju. Možda zbog kiše koja je sitno padala i uz koju sam se uvijek nekako posebno osjećao i koja me je, uostalom, sjećala na moje bećarske slavonske dane, kad sam rušio sve što se rušiti dalo i ponašao se kao Đuka Begović kad preuzima svake noći svoju sudbinu u vlastite ruke, tek ja sam iznenada, kroz zube prosiktao Lenki: „Vozi dalje!“
I sama umorna od tih naših Londonskih mjeseci bijede, neimaštine i poniženja, bez riječi je pritisnula gas. Auto je klizio prema Pikadiliju i činilo se kao da smo lebdjeli u nekom bestežinskom stanju. Ni riječi nismo progovorili. U toj našoj okamenjenoj šutnji bilo je nekog nakupljenog očaja od ove duge četiri ratne godine koje su nas izbacile iz naših gradova, naših stanova, naših života.
I kiša je počela krupnije padati i londonska studen se uvukla u nas, te nas prikovala za sjedišta našeg starog BMW-a, koji smo dobili na dar od Lenkine bolivijanske rođake Sarite i njenog muža Ričarda.
Zatim je Lenka, bez reči, naglo skrenula lijevo u jednu malu ulicu, napravila krug i vratila se na High Street Kensington. Ubrzo je stala ispred hotela Aternum i vragolasto rekla: “E, pa Suki, hajde da snimimo ovaj film, a onda ćemo im jebati sestru Bosiljku“. Voljela je ponekad citirati moju omiljenu psovku.
Za razliku od mladoga i nadobudnoga američkog režisera, Filip Nojs je bio beskrajno zanimljiv i krajnje jednostavan. Govorio je smireno i pažljivo me promatrao dok smo razgovarali. I on mi je spomenuo da me je gledao u Makovom filmu Manifesto i da je, uostalom, dobar prijatelj s Makavejevim. Svidio mu se jako i Before the Rain.
Pitao me o Jugoslaviji i o ratu. Prijatelj je, kaže, s Brankom Lustigom, koji ga je upoznao s predsjednikom Tuđmanom. Prijatelj sam i ja s Lustigom i nekako posebno ponosan na njegova dva Oskara. Kao da su te visoke filmske nagrade dodijeljene i svima onima divnim jugoslavenskim filmadžijama koji su poput Branka film voljeli iz dubine duše i gotovo živjeli samo za njega.
Zatim me zamolio da snimi kamerom taj mali monolog ruskoga generala. Kaže da Studio mora odobriti svakoga glumca.
Pročitao sam monolog. Dosta uspješno, čini se.
– Možete li još jednom probati, s malo više glasa i snage… Kao Antonije, nakon Cezarovog umorstva?
Dodao sam gas. Šekspir mi je, uostalom, u krvi.
Bio je više nego zadovoljan. Ponudio me je čašom vina.
– Što se mene tiče, ulogu ste dobili – rekao je – ali imam ja na umu nešto drugo.
Zagonetno se smješkao.
Zatim je uzeo skript Sveca i kaubojski mi ga bacio preko stola.
– Pročitajte i spremite mi za dva dana dvije scene Borisa Tretjaka, ruskog milijardera.
Nakon dva dana došao sam ponovno u hotel Aterneum.
– Paramount Studio hoće za Tretjaka neko veliko ime, Maksimilijana Šela ili Entonija Hopkinsa, a ja hoću vas.
Zatim smo snimili te dvije odabrane scene. Bio je zadovoljan. Opet me ponudio vinom i ja sam se nakon dugo vremena osjetio u Londonu nekako važno toga popodneva.
Nakon tjedan dana stigao je odgovor iz Holivuda: Da. Njima se sviđa „ovaj Rus”.
Lenka je otvorila šampanjac i dugo u noć orila se pjesma u našem stanu na Shepard's Bushu.
Sreća nas je dotaknula. Bili smo načas spaseni!
A da nije okrenula auto one večeri na Pikadili stritu?
Vremenske i druge razlike
Telefon je zazvonio neuobičajeno rano. Ja odmah otvorim oči, spreman iskočiti iz kreveta i otpočeti svoje uvježbano jutarnje buđenje mojih ukućana. Lenka, već po navici, ne otvarajući oči, zatrpava glavu dublje u jastuke i nešto nerazumljivo govori, kao da pokušava zadržati san koji će joj ovo naglo jutarnje buđenje prekinuti i izbrisati vrpcu, odnijeti u nepovrat željeno i nedosanjano.
– Dobro jutro. Oprostite, nisam vas valjda probudila.
Pokušavam otkriti na svome novome satu koje je vrijeme i ne uspijeva mi odmah. Kazaljke su bijele boje, a ja bez naočala gotovo više ništa ne vidim. Još nisam Lenki prijavio da sam greškom na karticu American Express kupio basnoslovno skup sat. Jednostavno sam pročitao jednu nulu manje.
– Koliko je sati? – pitam ovu svoju nepoznatu sugovornicu čiji me dalmoški naglasak samo zadržao da je ne pošaljem do vraga.
– Pa, kod nas je petnaest do tri… Poslije podne… Ajme, nisam vas valjda probudila.
– Jeste – kažem – kod mene je petnaest do šest ujutro.
– Joj, oprostite. Zovem iz Zagreba, iz redakcija Večernjeg lista.
– Bar da ste Jutarnji – rekoh.
– Molim?
– Ništa, ništa, nema veze.
Lenka se prevrće između jastuka i bijesno prosikće:
– Izlazi van, probudit ćeš Milicu.
Milica ponekad spava između nas i ja nemam srca vratiti je u njezin krevet nakon što je uspavam. Volim je onako malenu i nježnu, sklupčanu uz moje tijelo, grliti, osluškivati njezino tiho disanje, otkucaje srca i čuvati njezin san. Pokrivam je noću jer se rita i baca sa sebe pokrivače, a onda se kao mladunče klokana zavlači pod moju majicu, a ja usporavam disanje da je ne probudim. Zbog nje kupujem XXL majice.
Bio sam istih godina, ako ne i stariji od nje, kad sam se nekih noći zavlačio u krevet između mame i tate i ispod onih debelih i toplih slavonskih gunjeva tražio spas i zaštitu od nekih sanjanih nemira.
– A ja mislila da je šest sati razlika.
– Šest sati je Njujork.
– Oh, oprostite. Da nazovem kasnije?
– Nema veze, recite. Večernjak je važna novina.
Doduše, te važne novine su još do prije nekoliko godina prednjačile u denunciranju mojih izjava, riječi, navodnih postupaka i mišljenja, te se nisu nimalo razlikovale od najžuće štampe i najprostije ratne, huškačke propagande. Ponekad mi se učini da sam u svome mirenju svjetova ipak otišao predaleko i da zaboravljam što ne bi trebalo zaboravljati i opraštam kome ne bi trebalo opraštati. Ali, takvoga me majka rodila, kako se kaže, i ja se radije mirim nego da ratujem.
Slapovi Krke u drvenoj bačvi
Izlazim na dvorište. Iako je rano jutro i veljača, nije mi hladno. Ja još uvijek mjesece zovem kako sam ih prije zvao, a najviše sam volio imena petog i dvanajstog mjeseca. Maj i decembar. Još uvijek mi u neka tiha predvečerja, kad sunce zalazi i prosipa blagu svjetlost po rubovima gradskih četvrti, božanski glas moje majke pjeva našu pjesmu, kojom me je dočekivala kad bih dolazio u roditeljsku kuću u Vinkovce, otvarajući širom prozore i navijajući starinski gramofon do kraja, da cijela ulica čuje: “Raširi ruke, o majko stara, ja ću ti doći kad dođe maj”.
A i decembar se lijepo „oglašavao“ u poeziji. Uostalom, kako da pjevušim Keminu pjesmu “ Jedne noći u prosincu, kad je bila hladna zima...”?
Blažena kalifornijska klima. U kombinaciji s američkim filmovima koje ovdje lakše dobivam, jedina je dobra stvar što nam se događa u Americi.
Iako je polovica februara, ja preko dana hodam u košulji, igram tenis u šortsu i majici kratkih rukava i, na Lenkino užasavanje, ne stavljam kremu za zaštitu od sve poganijeg i užarenijeg sunca.
– U Zagrebu danas pada snijeg. Ajme, strašno je hladno… – tuži se moja ranojutarnja budilica i kao da se time ispričava što me je tako rano probudila.
Na trenutak mi prolete kroz glavu moje zagrebačke zime. Snijegom pokriven Trg bana Jelačića (kojega smo mi odvažniji i u doba komunizma tako zvali). Krovovi Gornjega grada i bijela katedrala koja je onako zaleđena izgledala ko neki ukleti dvorac iz starih pripovijetki. Blaga i dovoljno duga strmina na Cmroku, ispod “Šumskog dvora”, gdje sam Luciju i Danila spuštao na sanjkama. Topline zaštitničkih podsljemenskih restorana i mirisi kuhanog zelja, bunceka i krvavica. Predbožićni štandovi s okićenim borovima. Runda pića u Potepuhu.
– Ovdje je toplo i sunčano. Danas će biti 25 stupnjeva – namjerno cimam moju Dalmošicu, da joj se bar malo osvetim za ovo prerano buđenje.
– Ajme, odmah bih se mijenjala. A što to šumi kod vas? K'o neka rijeka.
– Slapovi Krke, gospođo. Evo sjedim na obali, bacio sam u rijeku gajbu Ožujskog da se hladi…
– Šalite se, je l' da?
Čudno kako Dalmatinke, za razliku od Dalmatinaca, nemaju previše smisla za humor. Osobito dok su mlađe. Nekako sve uzimaju suviše ozbiljno. I kad bi mi koji put ruka zalutala na njihova koljena, gotovo panično su odmah izmicale noge, da ne bi slučajno popustile. Za razliku od kontinentalki koje su odmah, bedrom o bedro, snažno stiskale moje oznojene dlanove.
Ne znam kako da joj objasnim a da doslovno ne shvati moje rečenice i da me odmah ne proglasi jugonostalgičarem, da je ova malena drvena bačva, na pola presječena, na koju mi je Lenka montirala malu električnu pumpu koja obrće vodu i iz nekog bambusova štapa vraća je natrag u bačvu, uistinu moji slapovi Krke i Plitvičkih jezera. Satima znadem sjediti za ovim drvenim stolom, vrtjeti kroz glavu kadrove iz svoga filma, slušati žuborenje vode i piti Ožujsko pivo, kad ga uspijem nabaviti.
– Kojim dobrom, gospođo? – pitam je dok sjedam za naš veliki stol na terasi, na kojem su ostale razbacane bundevine sjemenke od prošle noći. Sve više ih grickam otkad mi je jedan makrobiotičar otkrio da su najbolje za suzbijanje mogućih problema s prostatom. Ali jedem ih i zbog onog naročitog pljuckanja ostataka koštica kroza zube, što je bila jedina disciplina u kojoj sam bio bolji od Kasima jer je on imao veliki razmak između prednjih zubi. No, zato je bolje štrcao pljuvačku u daljinu.
Gospođa novinarka Večernjeg lista na svome jutarnjem zadatku želi saznati nešto više o TV američkoj seriji Surface i o mojoj ulozi u njoj.
Govorim joj da sam dobio jednu od glavnih uloga i ne želim joj odgovoriti na pitanje o visini moga honorara.
– Znači, vi ste sada k'o naš Goran Višnjić?
Nisam joj rekao: “Gospođo, zar nisam i ja vaš?”, zvučalo bi politički ili kao da sam uvrijeđen.
Lekcija iz Šekspira
Često me uspoređuju s mladim Višnjićem, iako nas ama baš ništa ne veže. Potpuno smo drukčiji temperamenti i energije. On je Dalmoš, a ja Ličanin i Slavonac. Zbog toga me je Stevo Krnjajić ponekad zvao Likoslav.
Jednom sam Goranu kupio na poklon kaubojske čizme, kad nas je s mojom kćeri Lucijom posjetio u Londonu. Broj 44. A trebalo je dva broja veće.
U proljeće '93. Lucija me gnjavila da se vidim s njim u Ljubljani, gdje sam tada živio, i da mu kažem nešto o Hamletu.
Uzalud sam govorio Luciji da ja više ništa ne znam o Hamletu i da mu kaže da je najbolje da se usredotoči na sebe i svoju prirodu. Morao sam pristati i održati tu nelagodnu lekciju.
Došao je autobusom iz Zagreba, jednog kišnog popodneva, i plan nam je bio da provedemo nekoliko sati zajedno te da se vrati nekim večernjim autobusom. Ali toga jutra je sasvim nenadano došao u Ljubljanu moj drugar Kemal Monteno. Iz Sarajeva. Iz pakla. Iz rata.
Bio je mršav, ispijena lica. Umorno se nasmijao kad sam mu rekao da izgleda bolje no ikad. Zagrljeni i usmjereni jedan na drugoga, obijali smo slovenske kavane cijeli dan i cijelu noć. Mlađahni Višnjić nam se pridružio i, sasvim solidno za jednog početnika, pratio naše avanture.
Bilo je oko četiri ujutro kad smo umornog ratnika Kemicu ostavili u hotelu Slon, a nas dvojica, promrzli i pokisli, olovnih nogu došli u moju slovensku oazu na Brodarjevom trgu 6, Fužine (s naglaskom na i).
Sjeli smo za stol u malenoj kuhinji u kojoj smo Lazar i ja svakodnevno igrali šah. Pili smo pivo i viski, moju omiljenu „beton kombinaciju“ tih ratnih godina. Narezao sam slanine i crvenoga luka da ublažim razorne detonacije alkohola.
– Šjor Rade, ma ništa mi niste rekli o Hamletu.
– Kad ništa o Hamletu ne znam, Gorane. Ja sam ga igrao prije dvadeset godina.
– Ma, dajte, vi da ne znate…Ko će ako ne vi?
Žmirkao je onim svojim ljepuškastim okicama mlađahni Višnjić i pomalo zaplitao jezikom, što je njegovom dalmoškom akcentu davalo neki poseban šarm.
Sviđao mi se, iako sam sve Lucijine momke propuštao sumnjičavo kroz prste. Mora da sam ipak u suštini bio potajno ljubomoran zbog siline ljubavi prema mojoj lijepoj kćeri.
– Pa igraj ga, Gorane, iz sebe. Iz ritma srca svoje generacije… Kao da si ti Hamlet…
– Kako kao da sam ja Hamlet – sjetno se nasmiješio i svojim malo promuklim glasom i blijedim licem, nekako me podsjetio na mene mladoga, iako, moram priznati, ne bih se mogao mjeriti s njegovom perfektnom muškom privlačnošću.
Načas mi kroz pijano sjećanje doleti slika moga lovrijenačkoga Hamleta, u crnom kožnom kostimu, izlomljenih pokreta i gotovo svake večeri promukla glasa. Zatreperih ponosom kad se sjetih zavjetnih samoća koje sam tajno gradio i skrivao među kamenim zidovima čarobne tvrđave. Što me, do vraga, ovaj mladić pita? I što mu ja to mogu i trebam reći? Nisam ni ja pitao Šovagovića. Neka čita Jana Kota….
– Pročitaj knjigu Jana Kota.
– Pročitao – odgovorio je spremno i gotovo ponosito mladi Višnjić i pri tom izvukao iz svoga zelenoga ruksaka, od kojega se nije cijele večeri odvajao, nekoliko knjiga, među kojima sam u tvrdim sivim koricama prepoznao Kotovu knjigu Šekspir naš suvremenik.
Kandidat za novoga hrvatskog Hamleta uredno vadi iz svoga zelenog ruksaka maleni notesić i olovku, spreman zapisati još koju knjigu koju bi mu uvaženi profesor, to jest ja, mogao predložiti. Ja mu dolijevam viskija u pivo da armiram beton. Režem slaninu. Nutkam ga lukom.
– Ne smijem luka, šjor Rade, prije tri mjeseca sam operirao čir na želucu, perforacija, skoro sam odapeo.
Nekim očinskim instinktom prestajem mu dotakati viski u pivo, otvaram bocu Radenske, režem kruh, vadim jogurt iz frižidera.
– Dakle, mislite da aktualiziram Hamleta, da ga igram iz sebe… Ali ja nisam Hamlet. Mislim, Hamlet je Hamlet. Princ.
Tko je tko u Hamletu
– Ti si Hamlet, Gorane. Zajebi princa. Pazi, ako si ti Hamlet, tko ti je Ofelija?
– Ako sam ja Hamlet, tko mi je Ofelija?
Gledao me je trepćući svojim dugim trepavicama kao radoznalo đače, dok sam ja kao strogi profesor nožem nabadao komad slanine i mahao njime ispred njegova začuđena lica.
– Da. Tko ti je Ofelija?
– Pa, ako sam ja Hamlet, Ofelija mi je… Ofelija je… – otpočeo je tiho, kao da se boji izreći ono što misli da ne bi bubnuo neku glupost pred uvaženim i pijanim profesorom.
– Ofelija mi je… Lu… Lu… Lucija mi je Ofelija – prošaptao je najtišim mogućim glasom i pri tom mu se u uglu usana čitao smiješak kojim kao da je pristajao na našu pijanu šekspirijansku seansu.
– Lucija ti je Ofelija? – viknuh i ubacih komad slanine u usta s vrška prijetećeg noža.
– Šjor Rade… ako sam ja Hamlet, Lucija mi je Ofelija, normalno – viknu mlađahni Višnjić i sasu iz svoje čaše na eks ostatke armiranog betona u svoj ranjeni želudac.
Zatim dohvati olovku i zapiše nešto u svoj notesić i dalje se smješkajući i gotovo uživajući u ovoj obostranoj privatnosti kojom smo čerečili Šekspira.
– Tko ti je Laert?
Zastao je u pokretu. Zamutio načas pogled. Mora da je ovaj zadnji nagli “armirani” načas paralizirao i zakovao misli.
– Ako sam ja Hamlet… Ako sam ja Hamlet, Laert mi je... Danilo mi je Laert – rekao je nekako bojažljivo.
– Bravo, Gorane – viknuo je ponovo pijani profesor iz mene, zagrizao kiseli krastavac i otpio dugi gutljaj piva.
– Šjor Rade, ako sam ja Hamlet, i pazite, ako mi je Lucija Ofelija – dodavao je razdragano pijani učenik iz njega – onda mi je Danilo Laert, normalna stvar.
– Odlično, Danilo ti je Laert.
Ovaj put nije ništa zapisao u notesić. Stvar se činila jednostavna, razumljiva i jasna. Sjetno se nasmiješio i zagledao u prve trake zore koja se zasivjela na kišnim prozorima. Prošao je rukom kroz za njegove 24 godine neprilično sijedu kosu i pomislih kako u tome mora biti neke posebne tajne. U toj njegovoj ranoj ostarjelosti koja se negdje u njemu skrila. Što je to tako ranjivo ponio iz svoje šibenske jugovine? Možda je baš to, ako uspije otkopati iz sebe, onaj dio Hamleta koji je skriven u njemu. Bol i izgubljena mladost. Nesnalaženje u svijetu koji živi. Apatija. Bezvolja. Melankolija čitave generacije. Nepristajanje na užas i perfidnost rata. Prerano ostarjela mladost…
– A tko ti je Polonije? – nesmiljeno mu i nekako posebno naglasih.
– Šjor Rade, ništa lakše. Ako sam ja Hamlet, i ako mi je Lucija Ofelija, i pazite, ako mi je Danilo Laert, vi ste mi Polonije.
– Fuck off… Ja sam ti Hamlet!
Gledao me je ukočena pogleda. Iskreno nokautiran. Bilo je u njegovim očima tuge i nekog iskrenog prijekora. Zašto se baš s njim, podnapitim i nespremnim za takvu vrstu obračuna, poigravam? Najradije bi me, da nije tako zaljubljen u Luciju, kao pravoga Polonija, probo s tim nožićem na koji nabijam komade slanine i crvenoga luka. Zatim se udario dlanom po čelu.
– Joj, što sam lud.
– Moraš biti brz! Brži od svih nas dosad.
Gledali smo se dugo u oči kao dva revolveraša. I smiješili jedan drugome. U tom trenutku sam u njegovu pogledu prepoznao odlučnost. Pa, ako ovoga ljeta i ne postane novi hrvatski Hamlet, pomislih, siguran sam da će njegovo bijelo lice uskoro svijetliti pod reflektorima. Više nije bio učenik. Kao da je dotaknuo onaj dio duše gdje je posijedio i razumio odakle treba početi.
Već je bilo pet ujutro i za sat vremena će novi hrvatski Hamlet sjediti u svom autobusu i vraćati se u Zagreb, gdje ga sutra u deset ujutro čekaju svi glumci i režiser na probi. Vjerojatno će u ranu, maglenu zoru, negdje oko Podsuseda, dok ga glas konduktera bude budio i dok mu munje nesnosnog bola budu parale umornom i mamurnom glavom, proklinjati ovu lekciju iz Šekspira s pijanim i sebičnim profesorom, viskijem, pivom, lukom i slovenskom slaninom.
(NASTAVIĆE SE)
Dopuna: 11 Feb 2008 17:13
--------------------------------------------------------------------------------
Leteći Holanđanin - Rade Šerbedžija: Težina tuđine (3)
Na valovima Tihog okeana
Dok pijem bijelo vino, obično mi se pjeva. Sjedim sam na svojoj dvorišnoj terasi uz “slapove Plitvičkih jezera”, kako zovemo malu drvenu kacu iz koje specijalnim efektima voda žubori i budi sjećanja na one moje daleke tople južne krajeve, pijem gemišt od Santa Margarite (mog najdražeg Pinot Grigio vina) i pjevušim Lošinu pjesmu, ”vino ne zna da smo nekad bili sretan par/ bolje biti pijan nego star…”
Nalazim da je bijeli gemišt bolji kad se radi s francuskom mineralnom vodom Perier nego s talijanskim Pelegrinom, kad već ovdje nema jamničke.
Dok tako pjevušim i pijuckam, obično ne mislim ni o čemu. Samo se prepustim nekoj tupoj, slatkoj tuzi. ”Zar je istina da tuga nema oblika/ ili to nož reže njen nježni sedef/ a stoji pogled ravan u liniji što siječe.”
Nezgodan pokret desnom rukom kojim sam iz sasvim opuštenog poluležećeg položaja u mojoj omiljenoj maslinastozelenoj fotelji, želio, gotovo fakirskom vještinom, dotočiti još malo vina u čašu, prouzročio je oštar bol u vratu. Ne znam da li je to treći, četvrti ili peti kraljezak, ali znam sigurno da je bolan i ozbiljno povrijeđen. Zbog njega mi povremeno oštri bolovi prolaze kroz ramena i trnu vrhovi prstiju obje ruke.
Tu neugodnu povredu zaradio sam još prije deset godina kad sam pred svojom mladom ženom izigravao šampiona u bodybordingu, jahajući po prilično visokim valovima na privatnoj plaži naše iznajmljene kuće u jednom od luksuznih predjela čuvenog Malibua, gdje poznate filmske zvijezde imaju svoje ekskluzivne bogate vile ograđene visokim zidovima.
“Dejane, ovo je taj”, viknuo sam svom prijatelju Dejanu Karaklaiću, koji nas je tog nedjeljnog popodneva došao posjetiti i koji je sjedio na plaži, a da mu nije palo na pamet da se kupa u Tihom okeanu.
Pokazivao sam mu na veliki val, koji je u tom trenutku odjednom postao još i veći i kao da me je zbog nečega, vrag bi ga znao čega, namjerno dohvatio, podigao na vrh i zatim me svom snagom zabio naglavačke u pješčano dno.
Osjetio sam strašan bol u predjelu vrata i jedva sam isplivao. Nekoliko trenutaka nisam znao gdje sam i da li je nebo dolje, a more gore. Sve je oko mene bilo neizmjerno plavo.
Desnu ruku uopće nisam mogao pokrenuti i beživotno je visjela uz tjelo. Jedva sam uz pomoć Dejana i Lenke izašao iz mora, koje me je svojom neizmjernom silinom vuklo nazad zajedno s pjeskom, da me odnese daleko od obale i negdje tamo zauvijek proguta.
Bilo mi je mučno i povraćao sam more s pijeskom pomiješano. Čudno kako i u tako dramatičnim trenucima naša podsvjest ima smisla za humor jer sam uz svu tu muku i bol pjevušio u sebi Arsenovom intonacijom “s okusom soli s okusom mora…” Osjećao sam beskrajnu slabost i jedva sam stajao na nogama. Lenka je predlagala da zovemo Hitnu pomoć, a Dejan je savjetovao da me on hitno odvede u najbližu bolnicu jer, ako je nešto ozbiljno, bolje da budem u pravoj bolnici. Prije nego su me pažljivo strpali u auto, uspio sam iskapiti dupli wisky. Nekako sam se navikao da sve bolove liječim radije alkoholom nego aspirinima.
Bila je nedjelja i stigli smo do Saint John Hospital u Santa Monici za manje od dvadeset minuta. Dok smo davali dokumente i popunjavali formulare na prijemnom šalteru, kroz dubinu hodnika se pojavio Al Paćino u pratnji mlađeg čovijeka koji ga je držao ispod ruke i, bez čekanja bilo kakve reakcije od stražara koji su tu stajali, otvorio je vrata ambulante i ušao unutra.
– Hm. Tako sam i ja nekada u Jugi – pomislih. Sva su mi se vrata otvarala, a sada sam jedan od tisuća, ma sto tisuća, jedan od milijun nepoznatih ljudi.
Budući da je bila nedjelja, nisam dugo čekao i ubrzo sam na svom “broken Englishu” objašnjavao doktorima što mi se dogodilo. Lako je govoriti kolokvijalni svakodnevni jezik, ali teško je na stranom jeziku u određenim situacijama dosegnuti sve one riječi koje se rijetko upotrebljavaju u svakodnevnom životu.
Kao i u svemu, Amerikanci su pedantni i u medicinskoj pomoći. Imam sreću da mi je zdravstveno osiguranje pokriveno preko američkog Aktors guild, gdje sam zaveden pod brojem 00428237, inače bi me ova vratolomija u Saint John Hospitalu, jednoj od najprestižnijih i najboljih bolnica u Los Anđelesu, koštala preko 10.000 dolara. Napravili su više od 20 X-Rey snimaka da budu sasvim sigurni da nešto nije slomljeno ili naprslo u vratu. Na kraju su mi propisali neke ljekove protiv bolova i pustili me kući.
Baš kad sam izlazio iz ordinacije, gotovo sam se sudario s Alom Paćinom, koji je dolazio iz dubine hodnika.
– Sory – rekao je.
Trebalo je da i ja kažem “sory” i produžim svojim pravcem jer u takvim okolnostima nije dobro prepoznavati ljude, pa makar bili i tako poznati kao Al Paćino. Ko zna zbog čega je on ove večeri svršio ovdje? Možda suviše alkohola, droge, a možda i sasvim neka beznačajna banalnost.
I poznavajući sebe, sigurno bih tako i učinio da me nije onaj popodnevni val ošamutio i protresao mi glavu i mozak.
– Do you remember me? – odabrao sam najgluplju rečenicu kojom sam mogao početi našu konverzaciju.
– No – rekao je kratko i oštro s prizvukom netrpeljivosti u glasu.
– We met on Venice film festival 3 years ago.
– So what – gotovo mi je prosiktao u lice.
Htio sam mu reći da smo se dobro družili u Veneciji i da smo zajedno na pozornici primali nagrade, on za životno djelo, a ja za Before the Rain. I da smo se zajedno slikali pred stotinu fotografa i da ja nisam neko nepoznat koji bi ga davio, nego eto tek tako, kad smo se baš gotovo sudarili i pogledali jedan drugog u lice, mislim da je bio red da mu se javim, a ne da se pravim da se ne poznajemo. I štošta sam mu drugog htio reći, ali presječen načinom na koji me je pogledao i intonacijom kojom je prosiktao “so what”, samo sam slegnuo ramenima i sasvim tiho prozborio: “Nothing. Just nothing”.
Okrenuo se i uputio prema izlazu, odmahujući lijevo-desno glavom, kao da je u sebi govorio: “What an idiot, mama mia”.
Kako sam prezirao svoju slabost toga trena i tu iznenadnu provincijalnost koja se uvukla u mene ko zna kako i otkuda i zgrabila me čvrsto oko vrata, koga od jakih bolova, nisam mogao pomjerati ni lijevo ni desno.
Uzalud me je Dejan Karaklajić tješio da je bio vjerojatno pijan i da je najbolje da zaboravim tu epizodu i ko ga uostalom šiša kad se pravi važan. I da je Dastin Hofman bolji glumac, a o Džinu Hekmanu da i ne govorimo.
Nisam mogao zaboraviti. Ni tu noć, ni mnogo noći poslije toga.
– So what – mjesecima mi je odzvanjalo u ušima, a krupni filmski kadar Ala Paćina unosio mi se u lice u mojim nemirnim snovima tih ljetnih noći našeg prvog velikog holivudskog filmskog izleta.
Granice
Ponovo na put. Postao sam “leteći Holandez”. Prelijećem kontinente, mijenjam gradove i države. Putujem.
Od Los Anđelesa do mojih krajeva treba mi oko 13 sati leta. Obično idem preko Londona. Pa onda za Zagreb ili Beograd.
U zadnje vrijeme napravim prekid putovanja da lakše podnesem džet leg, pa tako stanem u Njujorku, Vašingtonu ili Torontu. Prespavam i slijedećeg jutra nastavljam za London.
Putovanja su postala moj način života. Pa ma koliko strašno i silno volio svoju porodicu, ponekad, sasvim iracionalno, gotovo se radujem što putujem i što ću provesti tih nekoliko dana u nekom nepoznatom hotelu, sjediti sam za stolom u dobrim restoranima i piti svoje crno vino. Kad sam tako sam u novim gradovima, nemam nikakve zelje da upoznajem njihove znamenitosti ili obilazim muzeje i teatre. Pronađem svoj omiljeni restoran i ne mijenjam ga. Obično snimam filmove i nakon snimanja ne družim se ni sa kim iz filmske ekipe. U stvari, jedva čekam da od njih pobjegnem. Možda je to podsvjesna nelagoda što na engleskom nisam glavni u konverzacijama za stolom. Profesionalna deformacija, što bi se reklo.
Poslije večere, sjedim dugo u hotelskom Baru i uživam gledati američki fudbal ili poker na televiziji. U našoj kući u Los Anđelesu, Lenka je ukinula televiziju jer tvrdi da glupi i stereotipni američki programi zaglupljuju i kvare djecu. Iako se slažem s njenim mišljenjem, nedostaju mi sportski kanali. Filmove ionako ne gledam, naročito svoje.
Pa, ako se glumačka narcisoidnost po tome mjeri, ispada da je moja narcisoidnost u granicama normale. Iako bi se teško moglo razumjeti da između prestižne i popularne serije 24 hours, u kojoj sam se pojavljivao kao “gest star” u osam epizoda i TV pokera, izabirem kanal s pokerom u mom luksuznom apartmanu jednog od boljih hotela u Torontu. Sve više moja prekookeanska putovanja usmjeravam preko Toronta. Tu živi moja sestra Milica sa svojom familijom. Tako, eto, nadoknađujemo izgubljene dane u kojima se nismo gledali. Moja Milica me još uvijek doživljava kao svog malog brata, kako me i naziva, i to me ispunja nekom čistotom i sjeća me na sretne dane djetinjstva. No, činjenica da moji “mali” nećaci Saša i Boris imaju svoje familije i djecu vraća me u okrutnu realnost u kojoj su se moje realne godine već dobrano namnožile. Eto, i mala moja Luče će za koji mijesec mama postati. To znači da ću ja biti pravi pravcati djed. Veselim se toj činjenici i silno sam uzbuđen. I moje djevojčice su uzbuđene. Izmišljaju i predlažu imena.
U Torontu je i moj novi prijatelj Robert Lantos. On je jedan od najpoznatijih kanadskih filmskih producenata, a s njim sam snimio film Fugitive Peaces. Rjetko se u ovome poslu čovijek sprijateljuje s producentima jer oni obično ulaze u mnoge nesporazume s filmskim radnicima. Oni, naime, nastoje da čuvaju i štede tuđu i svoju lovu u filmu, a umjetnici bi da što više otmu od toga kolača.
Robert je Mađar i posebno je ponosan na svoje zidovsko porijeklo. Zato je i s toliko strasti pristupio snimanju te lijepe filmske priče inspirisane dobrim romanom Ane Mičelson.
Da bih dobio tu lijepu ulogu, morao sam imati sastanak sa režiserom Džeremijem Podewsom, kojem su se sviđali moji filmovi i za njega je bilo jedino pitanje hoću li moći biti dovoljno uvjerljiv govoreći neke od rečenica na grčkom. Kupio sam ga rečenicom da ja ni engleski ne govorim, da u stvari pojma nemam engleski, pa sam ipak uspio dosta uvjerljivo odglumiti neke od tih karaktera.
Našli smo se u čuvenom hotelu Chatou Mormont, gdje obično odsjeda naša Vanesa Redgrejv. Ona nas uvijek pozove da se družimo na ljupkom malenom bazenu na kome je zabranjeno skakanje u vodu, ali moja Milica, unatoč upozorenjima, u njih skače i prska vodom rijetke posjetioce koji se izležavaju u ležaljkama na vrućem kalifornijskom suncu.
Džeremi je drag i veoma smo se brzo dogovorili o mnogim stvarima. Ja sam već unaprijed bio siguran da ću, ukoliko mi ponude tu ulogu, sigurno prihvatiti jer sam instinktivno osjećao da mi takva uloga sada treba više no ikad, da bi me naćas izbacila iz galerije “filmskih negativaca” na koje su se Amerikanci već navikli.
Film je uistinu uspio, a moja uloga dobrog čovijeka Atosa vraća me tamo gdje sam bio s filmom Before the Rain. Radostan sam zbog toga, ali to sasvim sigurno znači da neću zaraditi onu lovu o kojoj sam sanjao i koja bi mi omogućila totalno spokojnu starost.
Čudan je i opasan taj Holivud. Sada više ni dobri glumci poput Džona Tortura ne zarađuju velike pare. Milijuni su rezervisani samo za velika imena koja prave i prodaju filmove. Ostali više nisu važni. Ako netko od njih odbije ulogu, ima ih stotine koji će je istog časa prihvatiti.
Najradije bih se vratio. Ali gdje?
Kako da živim život koji mi više ne pripada? Sve je postalo drukčije, a i ja sam drukčiji. Pa ma koliko s radošću dolazim svako ljeto u Istru, gdje na Briunima živimo svoj San ljetne noći, jedva čekam da se vratim u Los Anđeles. Fali mi to široko plavo nebo na koje sam se navikao i to sunce koje žari toplotom gotovo čitave godine. I ljudi s kojima se družim i s kojima potvrđujem svoje zavjetno emigranstvo mi fale. Emigrant je kao divlja životinja. Kreće se tiho i gotovo tajno svojim stazama i brani svoje svakodnevne navike. Na neki čudan način uživa u svojim samoćama. I bez obzira na to što obavlja svoje obiteljske i radne obaveze, ima jedan dio dana kada je sam sa sobom i kada se potpuno predaje stranome gradu s kojim je stvorio neku posebnu vezu.
Moja Lenka, kada odveze Mimi u njenu novu školu, koja se nalazi blizu okeana, točno gdje se Sanset bulevar spaja s Pacific Highwayom, parkira svako jutro auto blizu jedne lijepe plaže i tamo se šeta bosa po pijesku.
Ja svoje samoće pronalazim u malim talijanskim restoranima, u kojima sjednem na pola sata i pijem svoje crno vino. Obično se tada ne razmišlja ni o čemu. Samo se nekako posebno traje. Ponekad mi se čini kao da u tim trenucima postajemo drugi ljudi, gotovo nepoznati sebi samima.
I kada odlazim kod Adema u kafe Aroma, gdje se sastajemo i igramo karte, moje emigrantstvo se produbljuje. Tako zbijeni oko stola, buljeći u te karte i ispijajući vino u plastičnim čašama jer Adem nema licencu za prodaju alkohola u restoranu, ličimo na one pokisle ljude na poznatim slikama francuskih impresionista. Unatoč kalifornijskog sunca uvuče se neka vlaga u naša tijela i zaudaramo tuđinom. U Ademov kafić dolaze naši ljudi različitih vjera i nacionalnosti. I Srbi i Hrvati i Bosanci i Makedeonci i Crnogorci, pa čak i pokoji Albanac ili Slovenac navrati. I svi su oni tu zbog Ademove i Amrine kuhinje koja ih svojim mirisima i ukusima vraća u bivše živote.
Mali kafe Aroma postao je kultno mijesto eks-Jugovića u Los Anđelesu. Tu se pune naše baterije nekom nostalgijom koja nam pomaže da lakše preživimo ove emigrantske godine. Ponekad, tako sjedeći ispred tog ljupkog restorana, osjećam se kao da sam u Medulićevoj ulici, u sakrivenoj kafanici Kalnik, u kojoj sam znao danima sjediti i sa svojim najbližim drugarima i komšijama ispijati gemište.
Da. Kafe Aroma je dio moje psihoterapije. Zamjena za izgubljenu domovinu.
Ubojica na pješačkom prelazu
Kad ne snimam filmove u Americi, onda sam šofer svojim djevojčicama. Svako jutro ih odvozim u školu i svako poslije podne sačekujem. Zatim ih razvozim po Los Anđelesu na njihove vanškolske aktivnosti. Vanja pleše flamenko, Mimi svira klavir i igra tenis, Nina je prestala s klasičnim baletom i uletjela u vrtlog tinejdžerskih godina, te svojom posebnom lucidnošću i inteligencijom umanjuje količinu luckastih, ali ponekad i ne sasvim bezazlenih, iskušenja. Nju odvozim na razne adrese njenih prijateljica, gdje zajednički ispituju granice svojih sloboda. Ranjivo prepoznavajući prve šokove ženstvenosti, zauvijek napuštaju djevojčice u sebi.
Ne bez zebnje, bdijem nad njenim odrastanjem.
– Makni se iz Los Anđelesa kad ti kćeri dođu u tinejdžerske godine. Nema šanse da se odbrane od droge – rekao mi je Filip Nojs kad sam se doselio u Ameriku.
A kud da se maknem, do đavola?
U Zagreb, Beograd, Split, Pulu?
I naši gradovi su postali Los Anđeles. I kod nas djeca prevrću i skrivaju po džepovima marihuanu i razne druge kvalitetom sumnjive droge. Sastanak sa đavolom!
Ta nismo li i Kasim i ja s nepunih četrnaest pili pivo i zapalili prve cigarete niške Morave, u parku iza Lokomotivinog igrališta. Kupovali smo ih bez kutije, umotane u novinski papir, po deset komada. Tako smo ih lakše skrivali među školskim knjigama i pernicama.
Jeli smo bijeli luk i pili mlijeka u velikim količinama, da ubijemo miris cigareta koji je dolazio s naših spaljenih jezika. Ali teško da bi moj otac Dane tih godina mogao po mirisu otkriti da pušim jer je toliko dimio da su mu oni njegovi kardeljevski brčići bili potpuno žuti od nikotina.
– Tata, moram ti nešto reći. Dogodila se jedna nezgodna stvar – otpočela je Nina svoju priču nedavno dok sam je vozio u školu.
Kao sto Vanja liči na Luciju, tako Nina ponekad liči na Danila kad je bio dječak. I on je, kad god bi imao neki problem, znao reći: – Tata moramo ozbiljno razgovarati.
Tako mi je jednom, kao desetogodišnjak, saopštio svoju historijsku odluku da on ne bi više navijao za Partizan.
– Pa, naravno, sine – rekao sam – navijaj za Dinamo. To je sasvim normalno. Rođen si u Zagrebu, svi tvoji drugovi navijaju za Dinamo. I ja ,pravo da ti kažem, kad igraju Partizan i Dinamo, ne znam za koga da navijam.
– Ma kakav Dinamo, tata? Ja bih navijao za Hajduk.
– Zašto za Hajduk – gotovo sam ratoborno uzviknuo.
– Pa zato što je Šurjak najbolji.
I tako moj Danilo već godinama vatreno navija za splitske bijele, a ja ne navijam više ni za koga.
– Pa, tata – nastavila je Nina bojažljivo. Pušila sam u školi. I ne znam, ali čini se da je nastao veliki problem.
– Kako si pušila – uzviknuo sam, nimalo taktički i udario rukama po volanu.
Izletjela je iz mene bujica nekontrolisanih riječi koje su se rasule kroz otvoren prozor našeg velikog forda po prometnom Olimpik bulevaru, a Nina je uzdrhtala i tiho zaplakala i kao da se iznenadila zbog te moje tako snažne reakcije. I Lenka i ja učimo našu djecu da nam kažu svoje probleme i da ništa ne skrivaju od nas, tako da je ovaj moj gotovo neurastenični ispad potpuno šokirao moju kćerku Ninu.
– Pa, znaš li ti da se od džointa može umrijeti? I kakva sve sranja djele djeci. Vikao sam i dalje sav izvan sebe.
– Ali, tata, nisam pušila drogu.
– Nego šta si pušila?
– Cigarete. Ja, Džoni i još jedna prijateljica.
– A... Cigarete – gotovo sam s olakšanjem rekao. Pa gdje ste to pušili?
– U parku, iza škole. Kad smo došli natrag u razred, jedna trudna profesorica nas je prepoznala po mirisu. Ja sam odmah priznala. I zato će uslijediti kazna, ali sam lagala da Džoni nije pušio. On nije priznao jer se bojao reakcije roditelja, a ja sam radije lagala nego da izdam svoga prijatelja.
– Pa dobro si učinila – rekao sam – ni ja ne bih prijatelja odao.
I tako se nosim s posebnostima života u ovom velikom gradu koji uistinu izgleda ko jedna velika pustinja u kojoj su iznikle nesolidno građene kuće, sasvim bez plana poređane. Ovdje nema pravih teatara ni muzeja. Nema ni ulica po kojima se čovijek može prošetati, popiti na miru kavu u nekom restoranu i kroz prozor promatrati ljude kako prolaze jedni pored drugih.
Ovo je jedan ogromni mravinjak po kome ljudi jure u svojim automobilima utrtim autoputevima, a zatim se parkiraju pred svojim kućama ili u velikim garažama i zatvaraju se među svoja četiri zida, obavijeni mrakom i samoćama.
Zoopolis! Nehuman i hladan.
Jednoga jutra, vozeći se u svome velikom fordu, nedaleko od naše kuće, točnije baš ispred Miličine škole, sreo sam ubojicu na pješačkom prelazu.
Bilo je oko 10 ujutro. Išao sam u obližnju apoteku da promijenim lijek za snižavanje krvnog pritiska, koji mi je propisao moj američki doktor, a za koga moj lični doktor i prijatelj Goran Milasinović misli da je potpuno bezveze. Uglavnom za sve zdravstvene probleme zovem mog Gorana u Beograd.
Stao sam uredno na znak „stop“ na raskršću i pričekao moj red da krenem. I baš kad sam krenuo, jedan čovijek u velikim crnim bokserskim gaćama, koje su mu dosezale do koljena i svilenoj plavoj potkošulji, koja je na leđima imala zlatnim i crnim vezom naslikanog velikog orla raširenih krila, krenuo je preko pješačkog prijelaza. Na lancu je vodio uz sebe velikog vučjaka. Zastao sam sa svojim autom na sredini raskršća puštajući toga čovijeka da prijeđe ulicu. No, on je najednom stao na sredinu pješačkog prelaza ispred mog auta i počeo vikati: “You, fucking idiot, why didn’t you wait at the Stop sign, are you blind?
Obično se ne upuštam ni sa kim u Americi u rasprave na ulici jer sam čuo i znam koliko to može biti opasno, no ovaj puta sam bio zbog nečega posebno iznerviran, te sam naginjući glavu kroz prozor da me bolje čuje rekao:
– Actually, I did stop and I’m waiting for you to cross the street.
– You are lying, you fucking son of a bitch. I’ll give you thousand dollars if you prove that you were waiting at the Stop sign.
Bio sam to jutro nekako posebno nemiran, možda zbog krivih lijekova koje sam pio tih dana, te sam, potpuno netipično za mene, odjednom uzviknuo:
– You are an idiot and get out of my way.
Onda je on, kao u američkim krimi filmovima, nevjerojatnom brzinom ispod svoje plave svilene majice koja mu je padala preko velikih crnih bokserskih gaća, izvukao pištolj, koji mu je bio zataknut uz široki crni kaiš. Pritisnuo sam gas do daske na svome velikome fordu, koji je gotovo poskočio s mjesta, zaskripavši gumama i projurio s njegove lijeve strane. Ogromni vučjak je zalajao i udario prednjim nogama o prozorska stakla, dok sam se ja kao filmski kaskader potpuno spustio u sjedištu i gotovo zavukao glavu ispod volana, za svaki slučaj. Ispravio sam se u sjedištu tek nakon pedeset metara, to jest na slijedećem raskršću na kome nisam stao bez obzira na znakove upozorenja o obaveznom zaustavljanju. U retrovizoru, uspio sam još izdaleka vidjeti ludaka u plavoj svilenoj majici i velikim bokserskim hlačama kako zauzdava svoga podivljalog psa čiji se lavež razlijegao Missisipi avenijom ispred Westwood Charter school, u kojoj je ništa ne sluteći, moja mala kćer Milica rješavala školske zadatke.
|