Poslao: 10 Maj 2008 03:02
|
offline
- Talični Tom
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Super građanin
- Onsite IT Support Engineer
- Pridružio: 08 Mar 2005
- Poruke: 1148
- Gde živiš: Niš
|
Da li neko moze da mi objasni sta tacno znaci rec HAUSTOR i iz kog jezika potice - bosanskog, hrvatskog...?
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 10 Maj 2008 08:35
|
offline
- Sirius
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18633
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Haustor (nemački) - osnovno značenje je glavni ulaz u kuću, kolski ulaz. Značenje mu se kod nas proširilo na duboke , uvučene ulaze zgrada.. Mnogo češće se čuje u delovima nekadašnje SFRJ koji su bili pod germanskim uticajem. U Srbiji se taj izraz retko koristi.
|
|
|
|
Poslao: 12 Maj 2008 15:12
|
offline
- Talični Tom
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Super građanin
- Onsite IT Support Engineer
- Pridružio: 08 Mar 2005
- Poruke: 1148
- Gde živiš: Niš
|
OK. Hvala ti. I ja sam znao za to znacenje, ali sam mislio da nije potpuno i mislio sam da je hrvatska rec.
|
|
|
|
Poslao: 12 Maj 2008 18:21
|
offline
- Sirius
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18633
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Kod nas je ta reč postala poznatija pojavom ''novog vala'' koji su krajem sedamdsetih činili''Azra'', ''Prljavo kazalište'', ''Kadilak'', ''Film'', ''Haustor'', itd.
|
|
|
|
Poslao: 13 Maj 2008 06:16
|
offline
- micoboj
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Elitni građanin
- Pridružio: 19 Feb 2007
- Poruke: 1836
|
Sirius ::Haustor (nemački) - osnovno značenje je glavni ulaz u kuću, kolski ulaz. Značenje mu se kod nas proširilo na duboke , uvučene ulaze zgrada..
U mom kraju se to odnosi na ulaz u zgradu uopšte, stubište. Pod zgrada mislim na višespratnicu.
|
|
|
|
Poslao: 13 Maj 2008 09:45
|
offline
- ZoNi
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Free Your Mind!
- Pridružio: 26 Feb 2005
- Poruke: 5757
- Gde živiš: Singidunum
|
A ja bih danas haustor definisao kao "prolaz"
|
|
|
|
Poslao: 13 Maj 2008 12:01
|
offline
- Sirius
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18633
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Prolaz je pasaž; medjutim, kako je kod nas korišćenje stranih reči i izraza vrlo fleksibilno (ima izraza koje kod nas imaju čak i vrlo udaljeno značenje u odnosu na original) tada i taj prolaz može da se ''oseća'' kao haustor.
PS:
ZoNi, wellcome back
|
|
|
|
|
Poslao: 13 Maj 2008 12:44
|
offline
- Sirius
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18633
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Dobro je da je neko osetio moj smisao za humor koji se sakrio u lingvističkoj formulaciji.
|
|
|
|