Poslao: 07 Sep 2006 10:28
|
offline
- Pridružio: 04 Jul 2006
- Poruke: 70
- Gde živiš: Rossia, Samara
|
Буду писать по-русски, так как сербский знаю плохо.
Мне нужны учебники и словари сербского, найти в России их не могу.
В интернете таких книг нет.
Ищу Человека, который перешлет мне из Сербии ХОРОШУЮ грамматику сербского, написанную на сербском языке, и толковый словарь сербского языка. Деньги, конечно, я перешлю заранее, авансом.
(naslov promenio MoscowBeast)
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 07 Sep 2006 11:00
|
offline
- MoscowBeast
- Nepopravljivi optimista
- Civil Works Team Leader @ IKEA Centres Russia
- Pridružio: 22 Jun 2005
- Poruke: 7912
- Gde živiš: Moskva, Rusija
|
Prevodim, po dogovoru sa Vadimom:
Pisacu na ruskom, jer slabo znam srpski.
Potrebni su mi udzbenici i recnici srpskog jezika, jer ih u Rusiji ne mogu naci. Na internetu nema takvih knjiga.
Potreban mi je neko ko bi mi iz Srbije poslao DOBRU gramatiku srpskog jezika, napisanu na srpskom, kao i... hmmm... ovo se moze prevesti sa "recnik sa razjasnjenjima"... srpskog jezika.
Novac, naravno, saljem ranije kao avans.
|
|
|
|
Poslao: 07 Sep 2006 14:10
|
offline
- Pridružio: 04 Jul 2006
- Poruke: 70
- Gde živiš: Rossia, Samara
|
Тишина...
И мртавови с косама стоје...
|
|
|
|
Poslao: 07 Sep 2006 17:27
|
offline
- Pridružio: 17 Feb 2006
- Poruke: 118
- Gde živiš: Zemun
|
E, ovako, ja nemam pojma ruski, nit znam sta ce tebi srpski, ali sam odusevljen tvojom upornoscu i zeljom. Neki u Srbiji ne zele da ga nauce kako treba.
Kupicu gramatiku srpskog jezika za strance, moj profesor predaje to na Filoloskom fakultetu, profesora Simica, pa cu ti poslati i pravopis, neki mali, ne Matice srpske jer je to malo skupo i to ce biti poklon.
posalji mi adresu na privatne poruke. Moze?
Samo ne ocekuj da to bude sutra, kad primim platu!
MoscowBeast prevedi mu, ako nije razumio.
|
|
|
|
Poslao: 07 Sep 2006 18:22
|
offline
- MoscowBeast
- Nepopravljivi optimista
- Civil Works Team Leader @ IKEA Centres Russia
- Pridružio: 22 Jun 2005
- Poruke: 7912
- Gde živiš: Moskva, Rusija
|
Izvini, Vadim, moraces da sacekas do sutra, imam problema sa ruskim slovima kuci (daltonista sam a ona su crvena na tamnom pa nabadam po secanju)...
Lucijano будет переслать тебе книги в подарок когда он получить зарплату. Пересли ему твой почтовой адресь в private message
|
|
|
|
Poslao: 08 Sep 2006 05:09
|
offline
- Pridružio: 04 Jul 2006
- Poruke: 70
- Gde živiš: Rossia, Samara
|
2 lucijano
Схватио сам
Dopuna: 08 Sep 2006 6:09
А сербский я хочу выучить по нескольким причинам:
1. Сербский более архаичен, чем русский. Уча его, понимаешь лучше как развивался русский язык.
2. Хочу знать язык "для себя", ради удовольствия знания.
3. Сходная православная культура. Хочу читать в оригинале ваших священников.
4. Как сказал наш знаменитый Гумилев "этнические симпатии"
5. Поеду в следующем году в Сербию
|
|
|
|
Poslao: 08 Sep 2006 16:55
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18574
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Još uvek ne mogu zbog tastature da odgovorim na ruskom jeziku kojim vladam prilično dobro jer mi je profesor bio Rus Pjotr Ustenko (znam da je prezime ukrajinsko, no on jeste Rus, sin vojnog muzičara, jedan od retkih živih pripadnika legendarnog Kadetskog korpusa u Beloj Crkvi). Mogu da preporučim kolegi Vadjimu da potraži sajt Matice srpske i da jednostavno ukuca ''Jezik danas'' - dobiće KOMPLETNE neke od brojeva u Acrobat readeru. To - za sada. Može i da otvori sajt SANU i da potraži jezičko odeljenje jer i oni imaju prilično dokumenata u tom formatu. Sutra ću iz kancelarije poslati mejl profesora Čarote (nadam se da je ime dovoljno slavno da ga ne opisujem podrobnije), direktora Odeljenja za slavistiku Univerziteta u Minsku. On je preveo gotovo sva dela Nikolaja Velimirovića, a ja sam imao čast da ga ugostim u svojoj firmi povodom razmene programa. Radim, inače, kao upravnik u jednom velikom Centru za kulturu. Kolega Vadjim, Ti si treći Vadjim koga upoznajem (u Ruskom domu u Beogradu radili su Jeljena Volgina i Vadjim, a i sin im se zove Vadjim). MoscowBeast, ukoliko imaš vremena, pošalji mi PM da se upoznamo bolje...I prestani da persiraš jer mislim da ovde, u ovom virtuelnom gradu važi šahovsko pravilo gens una sumus.
|
|
|
|
Poslao: 11 Sep 2006 06:21
|
offline
- Pridružio: 04 Jul 2006
- Poruke: 70
- Gde živiš: Rossia, Samara
|
Там, на сайтах, очень мало полезного (для меня).
Впрочем, все равно, спасибо за участие.
Буду ждать, когда Лучано перешлет мне литературу.
Сейчас есть чем заняться, я нашел краткую грамматику сербохорватского языка в книге "Славянские языки".
Очень дельная книженция.
|
|
|
|
Poslao: 11 Sep 2006 12:59
|
offline
- Pridružio: 17 Feb 2006
- Poruke: 118
- Gde živiš: Zemun
|
Хеј, Вадим, не српскохрватског него српског! Велика разлика! Ако те и та разлика занима, могу да ти одговорим приватно јер за политику овдје нема мјеста, немам појма зашто.
|
|
|
|
Poslao: 11 Sep 2006 13:28
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18574
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Lucijano, izgleda da si na pogrešnom terenu. Razlika izmedju srpsko-hravtskog, srpskohrvatskog, srpskog i hrvatskog jeste tema o kojoj se spore generacije lingvista i to mnogo većeg ranga i znanja nego što su naša. Bolje ti je da tu ne čeprkaš mnogo jer ćeš se zabezeknuti koliko sličnosti i istovetnosti ima. Na razlikama su insistirali upravo iz političkih pobuda! Neodgovorno bi, uopšte, bilo da ti ovako, ad hoc, navodim šta je sve povezalo i vezuje jezike dva naroda (nekada se to zvalo istočna varijanta i zapadna varijanta) no mogu ti,sada. generalno reći samo to da se zahvaljujući tzv. zapadnoj varijanti mnoge srpske reči (mnoge stare, izvorne srpske reči!) bolje čuvaju u hrvatskom no u srpskom jeziku. Stoga nemoj ovako proizvoljno i olako objašnjavati Vadjimu to što misliš da znaš. Želim da svoja znanja što pre dopuniš, a ja ti mogu pomoži tako što ću ti preporučiti da najpe pročitaš nešto iz naše lingvističke istorije, pre svega iz Piperovih studija. Ako želiš, poslaću ti jednu studiju o istoriji srpskoga jezika , samo reci u kom formatu. Pozdrav .
|
|
|
|