Izvlacenje titla iz videa

Izvlacenje titla iz videa

offline
  • Miroslav Tanaskovic
  • Gradjevinski tehnicar
  • Pridružio: 02 Jan 2009
  • Poruke: 792
  • Gde živiš: Cacak

Interesuje me dali moze da se izvuce titl iz filma.Titl je na crnoj traci koju bi odrezao ako mogu da sacuvam titl.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • higuy  Male
  • Legendarni građanin
  • penzionisani tabijatlija
  • crni hronicar
  • Pridružio: 21 Apr 2010
  • Poruke: 8565
  • Gde živiš: Dubocica

[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]



offline
  • Milan
  • Pridružio: 17 Dec 2007
  • Poruke: 14825
  • Gde živiš: Niš

Tebi praktično treba titl, a ne film bez titla?

offline
  • m4rk0  Male
  • Administrator
  • Administrator tech foruma
  • Marko Vasić
  • Gladijator - Maximus Decimus Meridius
  • Pridružio: 14 Jan 2005
  • Poruke: 15766
  • Gde živiš: Majur (Colosseum)

[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]

Mada, po mom misljenju bi mnogo prakticnije bilo da potrazis gotov prevod za film:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]

offline
  • Miroslav Tanaskovic
  • Gradjevinski tehnicar
  • Pridružio: 02 Jan 2009
  • Poruke: 792
  • Gde živiš: Cacak

Trazio sam ali ovo je domaci film pa ima prevod dijaloga na stranom jeziku (kao "Bal na vodi" )

offline
  • m4rk0  Male
  • Administrator
  • Administrator tech foruma
  • Marko Vasić
  • Gladijator - Maximus Decimus Meridius
  • Pridružio: 14 Jan 2005
  • Poruke: 15766
  • Gde živiš: Majur (Colosseum)

samo jedan dijalog je titlovan, ako sam te razumeo. Ako je tako sto jednostavno ne prekucas prevod ?

offline
  • Miroslav Tanaskovic
  • Gradjevinski tehnicar
  • Pridružio: 02 Jan 2009
  • Poruke: 792
  • Gde živiš: Cacak

Nije samo jedan ima pet ses dijaloga u celom filmu pa bi ja to prekuco ali neznam kako se to radi?

offline
  • m4rk0  Male
  • Administrator
  • Administrator tech foruma
  • Marko Vasić
  • Gladijator - Maximus Decimus Meridius
  • Pridružio: 14 Jan 2005
  • Poruke: 15766
  • Gde živiš: Majur (Colosseum)

E sad ide pitanje: za sta ce ti taj prevod ? Ako ti treba eto tako cisto da imas tekst, a nema mnogo prevoda - mozes ga prekucati. Ako imas film bez prevoda i treba ti prevod onda je prekucavanje komplikovanija opcija jer onda moras i da vrsis i uskladjivanje prevoda sa filmom.

Kada kazem prekucavanje, mislim da "prepises" tetkst prevoda u word na pr.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 993 korisnika na forumu :: 86 registrovanih, 7 sakrivenih i 900 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 04bokibole, Akiro, antonije64, Asteker, Avalon015, B61, Ba4e, bestguarder, Blair, Boris90, boza_britva, Bubimir, BZ, cikadeda, Cvijo_ue, d.arsenal321, darko_c, Darth Wader, deLacy, Dimitrise93, Djokislav, Dogma21, Dugme1984, FOX, galico, GAMABL, GeoM, goflja76, goran.vvv, goxin, GrobarPovratak, Igor Antonic, Insan, jackreacher011011, jodzula, jon istvan, Jovan1983, lekso, ljs, LostInSpaceandTime, Lošmi, Lucije Kvint, MakiMaki02, MDrasko, mercedesamg, mig21, milanovic, monomah, mrav pesadinac, nekdo, nemkea71, nenad81, NNPD, obsc, opt1, Panter, pein, PenzosGSP, PlayerOne, PMsnow, Polifon, predragc, PrincipL, Qvazimodo, royst33, RS28, S2M, samojednoimeznam, Sančo, silikon, Singidunumac, Srpska zauvjek, sspp, synergia, TheBeastOfMG, Toper, uruk, vathra, Veless, Velizar Laro, vensla, voja64, zlatkoa987, Žoržo, 79693, 223223