I will probably never use this. Anyway, good to know :)

10

I will probably never use this. Anyway, good to know :)

offline
  • Daydreamer
  • Pridružio: 07 Nov 2008
  • Poruke: 1158
  • Gde živiš: Land Of Maybe

Evo mene. smešak

bluewortex ::(P.S. Ako treba pomoć javite se Cool )

Javljam se. Confused Embarassed Ali, hajde da vidimo da li će se oglasiti neko ko zna i kome pomoć nije potrebna. smešak

(Jedino znam za yellow- belly = kukavica)

Rule of thumb - odokativno merenje?
Trivia - iskreno, ovo nemam pojma, al' sam našla da je to trojstvo - gramatike, retorike i logike. ( Question) Može malko detaljnije objašnjenje?
Salary - fiksna plata, wage - plata proporcionalna radu, tj.satima (rada)
Disclaimer - odricanje, odbijanje odgovornosti ?



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

g0c47777 ::
Rule of thumb - odokativno merenje?

ja bih rekao odokativna procena

g0c47777 ::Trivia - iskreno, ovo nemam pojma, al' sam našla da je to trojstvo - gramatike, retorike i logike. ( Question) Može malko detaljnije objašnjenje?
Nebitna, nevažna stvar, trivijalnost
A trivium (množina trivia) je trojstvo gramatike, retorike i logike

g0c47777 ::Salary - fiksna plata, wage - plata proporcionalna radu, tj.satima (rada)
Tačan opis, a može i ovako:
Salary - plata
Wage - zarada

g0c47777 ::Disclaimer - odricanje, odbijanje odgovornosti ?
Suštinski tačno, a u nekim kontekstima može i napomena

Za ostalo se mučite malo Mr. Green Mr. Green



offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Na jednom testu sam imao da odaberem tri mogucnosti. Za dve se secam i danas, trece ne mogu. (salary, wage, i ... pay!? Nisam siguran koja je treca).

I sve tri se vezuju za neki period.

Kao malo objasnjenje je ovo dato:
Citat:The difference is that a salary is given monthly and a wage (or wages) is a weekly payment.

Ako se setim i treceg termina, javicu...


Citat:Trivia - iskreno, ovo nemam pojma, al' sam našla da je to trojstvo - gramatike, retorike i logike. ( ) Može malko detaljnije objašnjenje?

Mr. Green

Di ovo nadje Laughing

Evo pravog znacenja:

Citat:Trivia - unimportant facts or details that are considered to be amusing, rather than serious or useful

U najvecem broju slucajeva bih preveo kao "zanimljivosti".

Recimo NBA trivia bi bila - Koje je sve brojeve dresova nosio Michael Jordan?
Pored opste poznate 23-ojke, to su bili i 45 i 12 Smile

Takodje:

trivia game --> competition where competitors are asked questions about interesting but unimported facts in many subjects.

-----------------
Dotacu se i ostalih reci (sa "disclaimer" sam zadovoljan Mr. Green ), cim se malo odmorim.
Sada je rezim rada: "mozak na ispasu".

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

@ThePhilosopher
Možda ti je na testu bilo nešto od ovog:
earnings, emolument, fee, income, pay, recompense, remuneration.

A što se tiče razlike između salary i wage, evo malo preciznije definicije:

A person receiving regular payment for work is receiving a salary, while one who is paid by the hour or for an amount of work done is being paid a wage.

P.S. Idle brain is the devil's workshop Mr. Green Mr. Green

offline
  • Daydreamer
  • Pridružio: 07 Nov 2008
  • Poruke: 1158
  • Gde živiš: Land Of Maybe

Našla sam (bar mislim da jesam Razz) značenja reči koje je bluewortex zadao.

~ apple pie order - biti u savršenom redu, kada je sve pod konac
~ bean counter - knjigovođa
~ make no bones about - biti direktan, otvoren
~ up the wooden hill to Bedfordshire - da li je to pripremanje za počinak Question

A sad da uzvratim udarac. Mr. Green smešak

Šta znači:

to be in somebody's good books -
"Don't sweat it!" -
all my eye (and Betty Martin) -
city slicker -
"Be my guest." -

(znam, znam ... za ovo ćete verovatno reći da je prelako. Mr. Green)

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

@g0c47777

Prilično dobro, samo malo približnije:
bean counter - potcenjivački naziv za računovođe ili knjigovođe
make no bones about - nedvosmislena izjava, izjava za koju ne postoji primedba

ova druga dva su ok Ziveli

P.S. U pravu si reći ću da je lako ovo što si postavila Mr. Green Mr. Green , tako da čekam nekog drugog da odgovori Mr. Green

offline
  • Pridružio: 19 Maj 2005
  • Poruke: 5224
  • Gde živiš: Oslo

Da vas pitam, ne mogu nigde da nadjem:
Kako se kaze "povuci dim" (od cigarete)?

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

@Tamtitam
Ima dosta izraza, evo par njih:

Inhale (cigarette) smoke
Take snuff
Wiff
Drag
Draw in (cigarette) smoke

I tako . . . Mr. Green Mr. Green

offline
  • Pridružio: 19 Maj 2005
  • Poruke: 5224
  • Gde živiš: Oslo

Fala, blue! smešak I vise nego dovoljno!
Inhale verovatno otpada jer sam mislila sam na obican "grebatorski" izraz, kao kada trazis od nekog "Ej, daj dim".
Jos malo da te gnjavim- kako bi ti trazio dim od drugara?

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Can I take a snuff, bro' ?

Mr. Green


-------------

Citat:P.S. Idle brain is the devil's workshop
Kad se citav dan raducka, moras malo ubaciti i u ler Smile

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1067 korisnika na forumu :: 44 registrovanih, 7 sakrivenih i 1016 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., Alibaba1981, bladesu, bobomicek, Bobrock1, brundo65, cavatina, ccoogg123, DENIRO, djboj, Dogma21, dragoljub11987, DragoslavS, Duh sa sekirom, Frunze, ILGromovnik, JimmyNapoli, Joja, kunktator, kuntalo, Magistar78, Marko Marković, Metanoja, mkukoleca, mnn2, mrav pesadinac, nebidrag, nebojsag, nenad81, nick79, nuke92, ozzy, Panter, Raso75, royst33, sabros, Simon simonović, stegonosa, TBF1D, vargas, vathra, vlad4, Vladimir O., voja64