Poslao: 18 Apr 2012 07:11
|
offline
- bluewortex
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Zaslužni građanin
- Pridružio: 01 Jan 2012
- Poruke: 588
|
Napisano: 16 Apr 2012 22:58
Tante za kukuriku - moram reći da je glavolomka, možda bih preveo kao:
Zippo for Jack,
ako neko ima bolji prevod neka se javi
Dopuna: 18 Apr 2012 7:11
Evo par britanskih sleng izraza:
It`s monkeys outside – it is very cold (veoma je hladno)
Know Your Onions – Knowledgeable (obrazovan, poznavalac)
Bee’s Knees – Awesome (strava)
Lost the Plot – Gone Crazy (poludeo)
Her Majesty’s Pleasure – To be in prison (biti u zatvoru)
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
|
Poslao: 18 Apr 2012 14:13
|
offline
- bluewortex
![Male](https://www.mycity.rs/templates/simplified/images2/user-sex.gif)
- Zaslužni građanin
- Pridružio: 01 Jan 2012
- Poruke: 588
|
Evo par izraza sličnog značenja kao i bee's knees
Dog’s Bollocks – Awesome
Alvo - Awesome, very good, excellent
Amped - Awesome, cool
Bad-ass - Awesome, cool, very good, excellent
Badassical - Highly exciting, awesome
Like whoa - Awesome, cool
Tight - Awesome, cool
I još par drugih:
Throw a Spanner in the Works – Screw up (zabrljati)
Wicked – Cool!
All over the gaff - Unorganized (neorganizovan)
Take the mickey - Mock, tease (ismejavati, zadirkivati)
Spawny - Lucky (srećan)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|