I will probably never use this. Anyway, good to know :)

31

I will probably never use this. Anyway, good to know :)

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586




Idea The components of a zipper are:

1 top tape extension
2 top stop
3 slider
4 pull tab
5 tape
6 chain width
7 bottom stop
8 bottom tape extension
9 single tape width
10 insertion pin boll
11 retainer box
12 reinforcement film



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

esplanade --> šetalište



offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 10 Okt 2012 14:08

Dangling





Arrow dangling (present participle of dangle) (Verb)
Hang or swing loosely:
"They were dangling their legs over the water".

Dopuna: 17 Okt 2012 8:56

qualms <plural of qualm>

- An uneasy feeling of doubt, worry, or fear; a misgiving.
- A momentary faint or sick feeling.

qualm - sumnjičavost, ili mučnina

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

hip flask --> pljoska

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 26 Okt 2012 11:37

bay tree --> lovor





Arrow kako prevodite box tree ?






Dopuna: 26 Okt 2012 13:23

Nasao:

Box tree je zapravo --> zelenika Smile

offline
  • mcrule  Male
  • Legendarni građanin
  • Michael
  • Spy[Covert OPS], Gathering Intel/Info & The Ultimate Like Master[@ MyCity]
  • Pridružio: 21 Feb 2010
  • Poruke: 16934
  • Gde živiš: 43.6426°N 79.3871°W

Crake - Ptica prdavac


offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 02 Nov 2012 8:57

Kako bi preveli:

- Zakuska
- Dinstanje (ili "pirjanje")
- preduhitriti
- saksija

Dopuna: 02 Nov 2012 9:15

mulch - moze da znaci piljevina.





U opstem smislu:

Citat:A mulch is a layer of material applied to the surface of an area of soil. Its purpose is any or all of the following:-
- to conserve moisture
- to improve the fertility and health of the soil
- to reduce weed growth
- to enhance the visual appeal of the area

http://en.wikipedia.org/wiki/Mulch

offline
  • ... i pozdravite Vašu mamu...
  • Mi smo sve podigli u ovom gradu.
  • Pridružio: 20 Mar 2006
  • Poruke: 3926

Kako bi se rekla silaža na engleskom? Znate ono kad se kukuruzovina skupi, natapa vodom, stoji, truli, pa se koristi za iskranu krava... Dosta ljudi je to pravilo kad je bilo zabranjeno paljenje kukuruzovine jedno vreme...

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

ThePhilosopher ::Kako bi preveli:

- Zakuska
- Dinstanje (ili "pirjanje")
- preduhitriti
- saksija


- Refection
- Stewing
- Moglo bi da se upotrebi forestall, mada nije najsrećnije rešenje Mr. Green (konkretno prevodio bih u zavisnosti od situacije Mr. Green Mr. Green )
- Flowerpot

Panonsky ::Kako bi se rekla silaža na engleskom? Znate ono kad se kukuruzovina skupi, natapa vodom, stoji, truli, pa se koristi za iskranu krava... Dosta ljudi je to pravilo kad je bilo zabranjeno paljenje kukuruzovine jedno vreme...

Odgovor je - silage Mr. Green Mr. Green

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Chamois - jelenska koža





Chamois leather, sometimes known as a shammy, is a type of porous leather that is favored for its gentle, non-abrasive composition and absorption properties. It has a range of uses.

http://en.wikipedia.org/wiki/Chamois_leather
http://www.merriam-webster.com/dictionary/chamois

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 844 korisnika na forumu :: 18 registrovanih, 0 sakrivenih i 826 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., amaterSRB, Andrija357, babaroga, Ben Roj, bokisha253, cvrle312, darkangel, esx66, Kubovac, mean_machine, Mi lao shu, raptorsi, sevenino, shaja1, vathra, vukovi, Zerajic