Nedoumice oko prevoda

55

Nedoumice oko prevoda

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

Citat:is succeeding to do so - uspeva da to uradi
U ovom slučaju se opisana radnja koja je postignuta u ovom trenutku i koja još uvek traje;

Citat:to succeed to do so - da uspe da to uradi
to succeed in doing so - da uspe u tome

Dok je ovde slučaj da će u nekom trenutku u budućnosti biti postignuta ta radnja, odnosno da će biti postignuta i da će trajati.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Ili kod prve se zna da je sada ok,ali ne i konacan ishod.
Dok kod druge se radi o postignutom pozitivnom ishodu.



offline
  • Pridružio: 07 Avg 2008
  • Poruke: 2528
  • Gde živiš: VII kat

bluewortex ::To my girlfriend which strives...
Surprised
Šovinisto!

Razz

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

I would have to say that the case at hand could be categorized as an abstract concept, and thus meet the grammatical requirements. Mr. Green

offline
  • Pridružio: 07 Avg 2008
  • Poruke: 2528
  • Gde živiš: VII kat

bluewortex ::I would have to say that the case at hand could be categorized as an abstract concept...
Videćemo šta zdjuka misli o ovome. Razz
Ne znam za gramatiku, ali iz ugla ženskog sveta, ti blue toneš sve dublje, i dublje. Mr. Green

Sorry, sorry, I won't interfere any more. smešak

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

Khm, khm

Alas, the cruel fate that hath befallen me, to be called a chauvinist by a lovely lass, the very bottom now I have reached. Mr. Green Mr. Green

jelkica7 ::Sorry, sorry, I won't interfere any more. smešak
Do interfere, it's more productive that way. Smile

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Citat:lass

noun
1. a girl or young woman, especially one who is unmarried.
2. a female sweetheart: a young lad and his lass.


Gde ih nalazis vise Mr. Green (uz ovoga co'eka treba nositi recnik da skontate sta govori Mr. Green )

offline
  • Pridružio: 01 Nov 2012
  • Poruke: 30

Da hteo sam da docaram radnju u sadasnjosti ali koja se ne zavrsava vec tezi ka sve boljem uspehu, nastavlja se u buducnosti.

Sad je gotovo ja sam ono sto je preveo bluewortex prepisao u posvetu knjige i nema tu sad ispravke Smile Smile danas poklanjam Smile
A evo i reci cu vam pricu, ja trenutno ucim engleski samostalno pa mi devojka po malo pomaze u tome jer ona zna mnogo vise od mene a isto toliko manje od vas. Pa sada joj poklanjam neku knjizicu i ovu posvetu ubacujem, pa nesto sam izmislio da prebacim u engleski ima da se smeje kad bude procitala a i ja sa njom, a i knjiga je u fazonu postajanja i teznji ka boljem.

Uglavnom sto se posvete tice nema ispravke Smile Smile bluewortex hvala videcu kako ce proci... sreca pa je devojka saljivdzija i stalno se zezamo nesto na engleskom...

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Slobodno i devojku registruj ovde, ima i tema za zezanje na engleskom.Pozdrav Smile

offline
  • Pridružio: 01 Nov 2012
  • Poruke: 30

hehee pa da posle ne znam o cemu se zezate dok ne naucim englesti, da devojka pokupi neke nove fore ove e onda sam ga n.....bo Smile Smile sala mala Smile

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1430 korisnika na forumu :: 34 registrovanih, 7 sakrivenih i 1389 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: amstel2, armor, Asparagus, Bane san, Ben Roj, Bickoooo, bokisha253, darkangel, deimos25, Denaya, DH, dolinalima, Insan, Istman, JohnnyBoii, kenny74, kobaja77, Kubovac, Lieutenant, Marko Marković, Mi lao shu, milimoj, Milos ZA, MilosKop, Miskohd, nemkea71, opt1, sap, solic, StepskiVuk, tubular, Tvrtko I, vukovi, |_MeD_|