Nedoumice oko prevoda

56

Nedoumice oko prevoda

offline
  • Pridružio: 12 Feb 2007
  • Poruke: 1239

Pretpostavljam da je termination resistor - krajnji otpornik, da li postoji neki drugi prevod? Elektronika nije moja struka.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 19 Feb 2007
  • Poruke: 1844

Izvještaj sa dogovora Dačić-Tači kaže da će se imenovati oficiri za vezu pri kancelarijama EU u Beogradu i Prištini. Engleska riječ OFFICER prevedena je kao oficir iako se ne radi o vojnim licima. Čak su i Hrvati prenijeli ovu vijest sa terminom časnik za vezu. Svako ko iole govori engleski zna da se officer, ako se radi o civilima, prevodi kao službenik, činovnik, referent pa me čudi da službeni prevodioci Vlade Srbije ovo ne znaju.



offline
  • Pridružio: 01 Jul 2009
  • Poruke: 231

Imam jednu recenicu koja glasi: ''Do not shake vigorously'', koja znaci ''Ne tresite snažno''. Hteo bih naime da kazem ''Ne tresti snazno'', tj. hteo bih da to bude zapovedni nacin, ali u infinitivu. Kako bi to trebalo reci. Hvala u napred.

Takođe imam jedan izraz koji glasi: ''Gently rocking'', koji prevodim kao ''Nežno zaljuljajte'', za koji nisam siguran da je dobro preveden. Mozda je bolje prevesti ''Nežno tresite''. Kako je pravilno prevesti?

offline
  • Daydreamer
  • Pridružio: 07 Nov 2008
  • Poruke: 1158
  • Gde živiš: Land Of Maybe

Ja bih rekla 'not to shake vigorously" ili 'not for vigorous shaking", s tim što je to onda pre nekakvo obaveštenje/upozorenje nego naredba...

Što se tiče "gently rocking", s obzirom da je "rocking" ovde glagolska imenica (gerund), ja bih pre rekla "nežno ljuljanje/drmusanje", a "nežno zaljuljajte" bi bilo "rock gently".

offline
  • Pridružio: 01 Jul 2009
  • Poruke: 231

Napisano: 11 Jan 2013 21:03

g0c47777 ::Ja bih rekla 'not to shake vigorously" ili 'not for vigorous shaking", s tim što je to onda pre nekakvo obaveštenje/upozorenje nego naredba...

Što se tiče "gently rocking", s obzirom da je "rocking" ovde glagolska imenica (gerund), ja bih pre rekla "nežno ljuljanje/drmusanje", a "nežno zaljuljajte" bi bilo "rock gently".


Hvala. Fino objasnjeno. Svaka cast.

Dopuna: 12 Jan 2013 10:17

'' Što se tiče "gently rocking", s obzirom da je "rocking" ovde glagolska imenica (gerund), ja bih pre rekla "nežno ljuljanje/drmusanje", a "nežno zaljuljajte" bi bilo "rock gently". ''

Izvolite punu recenicu: ''Gently rocking the vial with product helps to dissolve the dry supstance.''

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Čuo sam mnogo puta da se kaže "very first". U našem jeziku bi ovo bilo pleonazam, ali sam ovu frazu čuo baš mnogo puta.

Pitanje: da li je ovo korektno da se napiše?

Pitanje dva: može li se reći "at the very left side". To sam takođe čuo (kao i "far left" što zvuči dosta korektnije).

Idea Ako ima ko referencu iz literature - to bi bilo sjajno.

offline
  • Pridružio: 02 Sep 2010
  • Poruke: 488

Used to add force to a superlative adjective or to the adjectives 'own' or 'same'.
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]

offline
  • Pridružio: 21 Jul 2011
  • Poruke: 113

imam pitanje:dummy sta sve moze biti ali sva znacenja bih zelio znati posto u rrecnicima pise uglavnom lutka ili tako nesto ali vise u govornom jeziku sta moze znaciti

offline
  • Milan
  • Pridružio: 17 Dec 2007
  • Poruke: 14827
  • Gde živiš: Niš

Citat:dummy - drvena lutka
dummy - krojačka lutka
dummy - laža
dummy - lažan
dummy - lažni
dummy - maketa
dummy - maneken
dummy - manevarski
dummy - model
dummy - nemi
dummy - podmetnut čovek
dummy - privid
dummy - prividni
dummy - providnost
dummy - pseudo
dummy - rekvizitor
dummy - statist
dummy - test lutka
dummy - tude orude
dummy - veštački

offline
  • Pridružio: 21 Jul 2011
  • Poruke: 113

ma znam sve sam to vidio ali kada neko nekome kaze dummy(kao u tekstu sto sam pronasao)ne misli da je lutka ili to sta je upisana,interesujeme vise sa govornicke strane

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 2345 korisnika na forumu :: 40 registrovanih, 3 sakrivenih i 2302 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 6018 - dana 19 Dec 2025 13:41

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 357magnum, ArchaBasha, Avalon015, Ben Roj, brundo65, Burovnyak, Citalac, dac445, Deki Duga Devetka, Dexlex, draganl, dragoljub11987, drpera, Giro77, GrammaticalAnalysis, HrcAk47, ILGromovnik, Jonbonjovi, king111, komenski, Kontrausluga, Kuroje, Lap720, Leonov, Lino, mane123, mikki jons, Mrav Obrad, nemkea71, Nmr, opt1, Orlova, OtacMakarije, Profesor_018, savuni, Smiljkovich, SOM, Valter071, Zastava, Zavulon