offline
- Black Orchid
- Na pola puta...
- Pridružio: 22 Nov 2003
- Poruke: 1978
- Gde živiš: na preseku Vremena i Vechnosti
|
'ajde polako
1) Ne znate ime i, uopshte, nemate konkretnog korespondenta, pismo upucujete na firmu:
a) Velika Britanija (vazhi za englesko govorno podruchje osim SAD-a):
Dear Sirs
b) SAD:
Gentlemen:
Ladies and Gentlemen:
(eventualno: To Whom It May Concern:)
** ako je ikako moguce, docci do imena, ili barem uputiti na vrshioca odredjene funkcije, dakle na osobu, a ne na bilo koga/nikoga)
2) Ne znate ime, ali znate funkciju korespondenta:
Dear Human Resources Department Director
Dear Human Resources Director
Dear Human Resources Representative
Dear Personnel Director,
Dear Director of Admissions:
Dear Marketing Manager
...
3) Ne znate ni ime ni pol korespondenta:
a) Velika Britanija:
Dear Sir or Madam
Dear Sir/Madam
b) SAD:
Dear Sir or Madam:
(* Madam se pishe bez -e na kraju)
4) Ne znate ime, znate pol:
Velika Britanija & SAD:
mushko:
Dear Sir
zhensko:
Dear Madam
*** U svim sluchajevima kada ime nije poznato, pozdrav na kraju glasi:
a) Velika Britanija:
Yours faithfully
Faithfully yours
b) SAD:
Respectfully yours,
Yours respectfully,
Sincerely yours,
Sincerely,
(* faithfully NE za Ameriku)
5) Znate i ime i pol korespondenta:
(* ukoliko ste sigurni da je u pitanju gospodja, tj. udata zhena, mozhe i Dear Mrs Smith, ali je u poslovnoj prepisci danas ipak najzastupljenije Ms i tako nema shanse da pogreshite)
a) Velika Britanija:
mushko:
Dear Mr Smith
zhensko:
Dear Ms Smith
(Dear Mrs Smith)
b) SAD:
mushko:
Dear Mr. Smith:
Dear Mr. Smith,
zhensko:
Dear Ms Smith:
Dear Ms Smith,
Dear Mrs. Smith:
Dear Mrs. Smith,
6) Ukoliko znate ime i prezime, ali ne znate pol (i ne dâ se zakljuchiti na osnovu imena) korespondenta, ime mozhe posluzhiti:
Dear Chris Smith
** U svim sluchajevima kada vam je ime poznato, pozdrav na kraju glasi:
a) Velika Britanija:
Yours sincerely
Sincerely yours
Yours truly
b) SAD:
Respectfully yours,
Yours respectfully,
Very truly yours,
Sincerely yours,
Yours sincerely,
Sincerely,
Yours truly,
** ako se radi o SAD, i dugogodishnji ste saradnik, dobro se znate, i imate "lichniji" odnos, moguca je i kombinacija:
Dear Jack,
Cordially,
Cordially yours,
^^ to vishe nije ni extra formalno ni uchtivo, vec lichno, zato obazrivo s tim
* formalna odnosno poslovna korespondencija:
VB:
obraccanje - bez zareza (ili zarez, al to je retkost)
pozdrav na kraju - bez zareza (medjutim: ako ste uz obraccanje stavili zarez, obavezan je i uz pozdrav)
i Mr i Mrs - bez tachke na kraju
SAD:
obraccanje - dvotachka (ili zarez, ali redje, pre u neformalnijoj prepisci)
pozdrav na kraju - zarez
i Mr. i Mrs. - obichno tachka na kraju
* neformalna prepiska:
i u VB i u SAD, i uz obraccanje i uz pozdrav - zarez
Dear Jack,
Dear Susan,
Regards,
Best regards,
Warm regards,
Kind regards,
Best wishes,
|