Wallace Stevens - The Bird with the Coppery, Keen Claws (prevod)

Wallace Stevens - The Bird with the Coppery, Keen Claws (prevod)

offline
  • Pridružio: 31 Dec 2005
  • Poruke: 2408

Da li je nekada negde prevedena (u nekom priredjenom izboru njegovih pesama) na srpski Stivensova pesma "The Bird with the Coppery, Keen Claws"?

"parakeet of parakeets that above the forest of parakeets prevails
a pip of life amid a mort of tails"



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Jeste, preveo je bluewortex u izdanju MC-a smešak






* ja sam prilagodio ovaj dualni prikaz



offline
  • Pridružio: 31 Dec 2005
  • Poruke: 2408

Baš je lep prevod. Bravo, bluewortex i ThePhilosopher.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 990 korisnika na forumu :: 18 registrovanih, 6 sakrivenih i 966 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: Andrija357, Apok, bbogdan, Ben Roj, bokisha253, HogarStrashni, Karla, kib, Kibice, marsovac 2, mačković, MiG-29M2, mikrimaus, mnn2, nebkv, Nemanja.M, perko91, robertino