" a beatnik" "a headshrinker" ???

" a beatnik" "a headshrinker" ???

offline
  • Zora
  • Pridružio: 22 Okt 2004
  • Poruke: 1435
  • Gde živiš: ni na nebu ni na zemlji

Ne mogu naći prevod ovih riječi "beat" "head-shrinker"

I have heard....
A beatnik visited a psychiatrist and pleaded, "You have got to help me."
"What is your problem?" asked the head-headshrinker.
"Lately," said the beat, "I have had the most compelling desire to shower and shave."

ništa mi nema smisla štogod probam s riječnikom
Sad Bebee Dol



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

https://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Nedoumice-oko-prevoda_77.html#p1925445



offline
  • Zora
  • Pridružio: 22 Okt 2004
  • Poruke: 1435
  • Gde živiš: ni na nebu ni na zemlji

Napisano: 08 Nov 2019 18:19

Fil ::https://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Nedoumice-oko-prevoda_77.html#p1925445
izvinjavam se , mislila sam možda tamo da pitam, ali to nije nedoumica nego baš neznam prevod 2 riječi koje su pretpostavljam slang i nema ništa pametno za ovaj kontekst u rečniku. Dobro.. pitaću tamo.. hvala

Dopuna: 08 Nov 2019 18:29

i sada ne mogu ovo izbrisati napisano na krivom mjestu. Hvala za pomoć

offline
  • Pridružio: 14 Feb 2011
  • Poruke: 730

head shrinker je psihijatar, češće se čuje samo shrink
beatnik je predstavnik beat generacije:
At the time the term "beatnik" was coined, a trend existed among young college students to adopt the stereotype. Men emulated the trademark look of bebop trumpeter Dizzy Gillespie by wearing goatees, horn-rimmed glasses and berets, rolling their own cigarettes, and playing bongos. Fashions for women included black leotards and long, straight, unadorned hair, in a rebellion against the middle-class culture of beauty salons. Marijuana use was associated with the subculture,...
https://en.wikipedia.org/wiki/Beatnik

offline
  • vampire and philosopher, po©smt, rhd©t
  • Pridružio: 13 Dec 2013
  • Poruke: 8717
  • Gde živiš: Esgaroth

Pisali smo već o tome na temi Nedoumice oko prevoda, počev od...

https://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Nedoumice-oko-prevoda_77.html#p1925744

... nisam ni video da je bilo izdvojeno u posebnu temu... Neutral

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 970 korisnika na forumu :: 30 registrovanih, 2 sakrivenih i 938 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., airsuba, antonije64, Bane san, Ben Roj, bokisha253, Brana01, cavatina, darkojbn, Dimitrije Paunovic, djuradj, Dorcolac, Excalibur13, Georgius, ikan, krkalon, Kubovac, mercedesamg, Mirage 2000N, moldway, nemkea71, Petarvu, sasa87, stegonosa, tmanda323, vathra, wizzardone, yagosh, ZetaMan, Žoržo