Kako prevesti "Minstarstvo za dijasporu RS"

Kako prevesti "Minstarstvo za dijasporu RS"

offline
  • Pridružio: 22 Okt 2007
  • Poruke: 8

ćao ljudi treba mi prevod na francuski sledećeg:

MINISTARSTVO ZA DIJASPORU REPUBLIKE SRBIJE

skidao sam neke od ovih reči sa engleskog-francuskog ali mi je problem prevesti književno(sa vezama) jer je složenica.unapred hvala



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 01 Mar 2007
  • Poruke: 157

Ministère pour la Diaspore de la République de Serbie



offline
  • Pridružio: 12 Apr 2007
  • Poruke: 129
  • Gde živiš: svuda po malo

ispravka, diaspore na francuskom ne znaci nista, kaze se diaspora

offline
  • Pridružio: 01 Mar 2007
  • Poruke: 157

Jebiga, kada se francuski ucio u Senegalu Very Happy

offline
  • Pridružio: 12 Apr 2007
  • Poruke: 129
  • Gde živiš: svuda po malo

cekaj, ili ja zaboravljam srpski ili si se ti lose izrazio, ali ovu zadnju recenicu nekako ne razumem :s...

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1143 korisnika na forumu :: 57 registrovanih, 7 sakrivenih i 1079 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: anta, Apok, aramis s, Atomski čoban, babaroga, Batinas, bladesu, bojankrstc, bokisha253, Boris90, bufanje, dane007, Denaya, Doca, Excalibur13, h8propaganda, Hans Gajger, joca83, karevski, Kibice, krkalon, Krusarac, Kubovac, ljuba, Marko Marković, mean_machine, mercedesamg, Mi lao shu, milenko crazy north, milutin134, MiroslavD, mkukoleca, Mlav, MrNo, nemkea71, nick79, Niko Bitan, oldtimer, panzerwaffe, Parker, Petarvu, procesor, proka89, raketaš, raptorsi, Sićko, Snorks, theNedjeljko, Toper, Tragač, vladetije, vladom6, voja64, vukovi, wolf431, Wrangler, YU-UKI